Pour
ne jamais oublier...
Merçi
à nos fidèles lecteurs de lire ce Psaume pour l'élévation de l'âme
de
-
Pour accéder au tableau
général, cliquez sur la plaque.
|
|
Editions
Cyber-Contact
Actuellement
en
Vous presente
l'un des livres les plus
PERFORMANT
pour la lecture en
PHONETIQUE
SIMPLIFIE
Actuellement
en
Pour acheter le livre des Psaumes,
deux possibilites :
ou par telephone
Téléphone en France
:
Téléphone en Israël :
+ 972 (0) 58 334 1176
Phone USA :
+1 (786) 233 71 73
|
******
|
|
|
Vos
DONS....... |
Une autre façon de donner..offrez !
Les PSAUMES de DAVID sont d'une grande puissance !
Participez à leurs diffusions auprès
d'un public en ISRAEL ne maitrisant pas l'hébreu !!! Donnez
et nous livrons.
******
|
Psaume
: 010 -פרק
י
Premier livre
des Téhilim.
Psaumes 001 à 041 |
ספר
ראשון
|
. |
. |
Lecture du dimanche.
Psaumes 001 à 029 |
יום
ראשון
|
. |
. |
Lecture du 2e
jour du mois.
Psaumes 010 à 017 |
ב'
לחודש
|
|
Signification
: |
- Contre ses ennemis.
- Contre la haine.
- Pour conjurer la haine.
- Pour la sauvegarde de la Terre
d' Israel. |
א-- לָמָה יְהוָה, תַּעֲמֹד
בְּרָחוֹק; תַּעְלִים, לְעִתּוֹת בַּצָּרָה
ב-- בְּגַאֲוַת רָשָׁע, יִדְלַק
עָנִי; יִתָּפְשׂוּ, בִּמְזִמּוֹת זוּ חָשָׁבוּ
ג-- כִּי-הִלֵּל רָשָׁע, עַל-תַּאֲוַת
נַפְשׁוֹ
וּבֹצֵעַ בֵּרֵךְ, נִאֵץ יְהוָה
ד-- רָשָׁע--כְּגֹבַהּ אַפּוֹ,
בַּל-יִדְרֹשׁ; אֵין אֱלֹהִים
כָּל-מְזִמּוֹתָיו
ה-- יָחִילוּ דְרָכָו,
בְּכָל-עֵת--מָרוֹם מִשְׁפָּטֶיךָ, מִנֶּגְדּוֹ
כָּל-צוֹרְרָיו, יָפִיחַ
בָּהֶם
ו-- אָמַר בְּלִבּוֹ, בַּל-אֶמּוֹט;
לְדֹר וָדֹר, אֲשֶׁר לֹא-בְרָע
ז-- אָלָה, פִּיהוּ מָלֵא--וּמִרְמוֹת
וָתֹךְ; תַּחַת לְשׁוֹנוֹ, עָמָל וָאָוֶן
ח-- יֵשֵׁב, בְּמַאְרַב חֲצֵרִים--בַּמִּסְתָּרִים
יַהֲרֹג נָקִי ; עֵינָיו,
לְחֵלְכָה יִצְפֹּנוּ
ט-- יֶאֱרֹב בַּמִּסְתָּר, כְּאַרְיֵה
בְסֻכֹּה-- יֶאֱרֹב
לַחֲטוֹף עָנִי ; יַחְטֹף
עָנִי, בְּמָשְׁכוֹ בְרִשְׁתּוֹ
י-- ודכה יִדְכֶּה יָשֹׁחַ;
וְנָפַל בַּעֲצוּמָיו
חלכאים -חֵל כָּאִים
יא-- אָמַר בְּלִבּוֹ, שָׁכַח
אֵל; הִסְתִּיר פָּנָיו, בַּל-רָאָה לָנֶצַח
יב-- קוּמָה יְהוָה--אֵל, נְשָׂא
יָדֶךָ; אַל-תִּשְׁכַּח עניים -עֲנָוִים
יג-- עַל-מֶה, נִאֵץ רָשָׁע
אֱלֹהִים ; אָמַר בְּלִבּוֹ, לֹא תִדְרֹשׁ
יד-- רָאִתָה, כִּי-אַתָּה עָמָל
וָכַעַס תַּבִּיט-- לָתֵת בְּיָדֶךָ:עָלֶיךָ
יַעֲזֹב חֵלֵכָה; יָתוֹם,
אַתָּה הָיִיתָ עוֹזֵר
טו-- שְׁבֹר, זְרוֹעַ רָשָׁע;
וָרָע, תִּדְרוֹשׁ-רִשְׁעוֹ בַל-תִּמְצָא
טז-- יְהוָה מֶלֶךְ, עוֹלָם
וָעֶד; אָבְדוּ גוֹיִם, מֵאַרְצוֹ
יז-- תַּאֲוַת עֲנָוִים שָׁמַעְתָּ
יְהוָה; תָּכִין לִבָּם, תַּקְשִׁיב אָזְנֶךָ
יח-- לִשְׁפֹּט יָתוֹם, וָדָךְ:
בַּל-יוֹסִיף עוֹד--לַעֲרֹץ אֱנוֹשׁ,
מִן-הָאָרֶץ
|
Perek
10- Tehilim 010
010:01: Lamah
‘Ado-Naï Taâmod Béra’hok Taêlym Léîtote
Batsarah :
010:02: Béga’avat
Rashâ Yidlak Âny Yitafsou | Bimzimote Zou ‘Hachavou:
010:03: Quy-Hilèl
Rashâ Âl-Ta’avate Nafsho Ouvotséâ Bérékh, Ni’éts | ‘Ado-Naï:
010:04: Rashâ
Qégovah 'Apo Bal-Yidroch ’Eine ‘Élo-hym Qol
Mézimota(i)v:
010:05: Ya’hylou
Dérakhav | Békhol-Ête Marom Michpathéikha Minégdo,
Qol-Tsorera(i)v Yafia’h
Bahém:
010:06: ‘Amar
Bélibo Bal-’Émoth, Lédor Vador, 'Ashér Lo’-Vérâ
:
010:07: 'Alah
Pyhou Malé’ Oumirmote Vatokh Ta’hat Léchono Âmal
Va’avène:
010:08: Yéchèv
| Béma'erav ‘Hatsérym Bamistarym Yaharog Naky Êina(i)v
Lé’hélkhah Yitsponou:
010:09: Yè’èrov
Bamistar | Qé’aryéh Véssouqoh Yé'érov
La’hathof Âny
Ya’hthof Âny Bémachkho
Béricheto:
010:10: Yidqéh
Yachoa’h Vénafal Baâtsouma(i)v
‘Hél Qa’ym:
010:11: 'Amar
Bélibo Chakha’h ‘Él Histir Pana(i)v,
Bal-Ra’ah Lanétsa’h:
010:12: Koumah
‘Ado-Naï ‘Él Néssa’ Yadékha, ‘Al-Tichqa’h Ânavyim:
010:13: Âl-Méh
| Ni’éts Rashâ | ‘Élo-hym ‘Amar Bélibo ‘’Lo'Tidroch”
:
010:14: Ra'itah,
Quy-‘Atah | Âmal Vakhaâs | Tabith Latète Béyadékha
Âléikha
Yaâzov ‘Hélékhah, Yatom ‘Atah
| Hayiita Ôzèr:
010:15: Chévor
Zéroâ Rashâ Varâ Tidroch-Richeô
Val Timtsa’:
010:16: ‘Ado-Naï
Mélékh Ôlam Vaêd
‘Avdou Goyim Mé’artso:
010:17: Ta'avat
Ânavym Chamaêta ‘Ado-Naï, Takhyne Libam,
Takchyv ‘Aznékha:
010:18: Lichpoth
Yatom Vadakh Bal-Yossyf Ôd Laârots ‘Énoch Mine-Ha’arèts:
-
**Note
de lecture :
(i)=
ne se prononce pas- juste indique la presence du Youd.
ח
= Se prononce : R gutural aspiré
Nous l'écrivons :... ....'H
-
Ex
: Ziv’héi
= (ziv-rré)
ה
=Ne se prononce pas . C'est un " h
" Nous l'écrivons : ..
H Ex
: Néssah
= (néssa)
כ=(Sans
point). Se prononce R Gutural . Nous l'écrivons
: ... KH
Ex
: Vakh
= (varr)
ר
=
Se prononce : R , comme ROSE
Nous l'écrivons : .........R
|
Psaume
de David 10 - Tehilim 010
010:01
-
Pourquoi, ô Eternel, te tiens-tu éloigné? Te dérobes-tu au temps de
la détresse?
010:02
-
Dans son arrogance, le méchant persécute le pauvre: qu’il tombe victime
des
mauvais desseins qu’il médite!
010:03
-
car il se glorifie, le méchant, des passions de son âme; le spoliateur
blasphème, outrage l’Eternel.
010:04
-
Avec son caractère hautain, le méchant ne s’inquiète de rien:
"Il
n’est point de Dieu!" Voilà le fond de sa pensée.
010:05
-
Ses voies sont prospères en tout temps, tes jugements passent au-dessus
de
sa tête; tous ses adversaires, il les renverse d’un souffle.
010:06
-
Il dit en son cœur: "Je ne chancellerai point; jamais, au grand jamais,
je
ne serai dans l’adversité."
010:07
-
Sa bouche est pleine de parjure, de perfidie et de violence; sa langue
est au service du mal et de l’iniquité.
010:08
-
Il se met en embuscade dans les villages; à la dérobée, il fait périr
l’innocent,
ses
yeux guettent le malheureux.
010:09
-
Comme le lion dans le fourré, il dresse de secrètes embûches; il les
dresse pour
s’emparer
du pauvre, il s’empare du pauvre en l’attirant dans son filet.
010:10
-
Il s’accroupit, se tapit, et les malheureux tombent dans ses griffes.
010:11
-Il
dit en son cœur: "Dieu est sujet à l’oubli, il dérobe sa face; jamais
il ne voit rien."
010:12
-
Ah! Seigneur, lève-toi! Dieu puissant, brandis ta main, n’oublie point
les humbles.
010:13
-
Pourquoi l’impie outragerait-il Dieu, dirait-il en son cœur que tu ne
demandes
aucun
compte?
010:14
-
Tu vois [tout]: tu regardes misères et chagrins, pour les protéger de
ta main.
A
toi s’abandonne le malheureux, l’orphelin, tu lui prêtes assistance.
010:15
-
Brise le bras de l’impie, le méchant… châtie sa perversité, pour
qu’il n’en soit
plus
trouvé trace.
010:16
-
L’Eternel est roi à tout jamais: les peuples disparaissent de son pays.
010:17
-
Tu entends le souhait des humbles, Eternel, tu affermis leur cœur, tu
leur prêtes
l’oreille,
010:18
-
en vue de rendre justice à l’orphelin, à l’opprimé, pour que nul
mortel n’agisse
plus
tyranniquement sur terre.
|
Perek
10- Tehilim 010
Ce Psaume décrit la prospérité
de l’impie, l’orgueil qu’il conçoit de sa réussite et qui lui fait
dire :
“ Il n’y a pas de Loi et
pas de Juge. Le Saint béni soit-Il ne prête aucune attention aux actions
des
êtres inférieurs ”.
(1) Pendant la période de l’exil,
D.ieu se tient à distance et les Juifs sont alors victimes des nations
(Meïri). Néanmoins, il est clair
qu’Il reste omniprésent, de sorte que le voile est uniquement
apparent, tout comme le fonctionnement
de l’oeil n’est nullement remis en cause, quand la paupière
est fermée, même si, concrètement,
il ne voit pas (Or Ha Torah, Devarim, page 1481).
(3) Par nature, l’impie est satisfait
de ses propres envies et il vante celles qui sont éprouvées par
d’autres impies. Il est alors,
à proprement parler, insatiable. Par la suite, lorsqu’il accédera à
la
Techouva, il devra transformer sa
nature d’un extrême à l’autre et se pénétrer d’une profonde
humilité (Séfer Ha Maamarim
5709, page 29).
(15) La méchanceté ne pourra être
trouvée car, au final, les impies parviendront également à la
Techouva (Metsoudat David).
(17) Certains désirent prier D.ieu,
mais ils n’osent pas le faire, compte tenu de leurs fautes. Ceux-la
doivent “ diriger leur coeur ”
de manière droite, afin qu’à leur tour, ils puissent prier (Yaabets).
Source
: http://www.loubavitch.fr
|
******
Copyright
& Registred ® ©2001-2020
www.cyber-contact.com/tehilim.html
Toutes copies
sont interdites. Seuls les copies-coller, sous format jpeg ( photos
sont autorises )
avec
la mention DE PROVENANCE de " Cyber Contact.com.
©®
|