Les Psaumes de David en phonetique , les Tehilim en hebreu et en francais. Le Tikoun Haclali.
Cyber-Contact.com
-

 
TABLEAU de BORD
-Vous êtes sur le Téhilim :127
Aller au psaume suivant :128
-Liste des 150 Psaumes.
-Lire en 30 jours- En Hebreu
-Significations des Téhilim.
-Lire le Tikoun Haklali.
-Ecouter le Tikoun Haklali.
-Lecture  chaîne de Téhilim
-Tehilim Pour TSAHAL
-Inscrire le nom d'un proche
  pour sa Réfouah Shélémah
-Askarah - Yahrtzeit- Guides
-Calcul de la date de l'Askarah
-Contactez nous
-
Pour ne jamais oublier...

Merçi à nos fidèles lecteurs de lire ce Psaume pour l'élévation de l'âme de 
-

Pour accéder au tableau général, cliquez sur la plaque.
RESERVEZ une PLAQUE
COMMEMORATIVE.
Dédiez une plaque commemorative en souvenir d'un défunt et réservez dans les psaumes disponibles,celui que vous préferez. La PLAQUE sera placée sur
la page du Psaume exclusif choisi et sur leTableau Général.

Vous pouvez recevoir un email de rappel 15 jours avant la date hébraique, sous demande seulement.

Chaque Psaume est attribué 1 seul fois.

Pour découvrir le TABLEAU des PLAQUES COMMEMORATIVES :

Pour INFO et RESERVER une plaque:

Nos livres online. 
Editions Cyber-Contact


Actuellement en


  Vous presente l'un des livres les plus
   PERFORMANT  pour  la  lecture en
       PHONETIQUE SIMPLIFIE
Actuellement en

Pour acheter le livre des Psaumes,
deux possibilites : 

ou par telephone 

Téléphone en France  : 

Téléphone en Israël   : 
+ 972 (0) 58 334 1176

Phone USA : 
+1   (786)  233 71 73

******
Vos DONS.......
Une autre façon de donner..offrez !

Les PSAUMES de DAVID sont d'une grande puissance ! 
Participez à leurs diffusions auprès 
d'un public  en ISRAEL ne maitrisant pas l'hébreu !!! Donnez et nous livrons.


******
*
Téhilim 127
תהילים פרק קכז 

5eme  livre des Téhilim.              Psaumes 107 à 150
ספר חמישי
. .
Lecture du Chabbat.                   Psaumes 120 à 150
 יום שבת
. .
Lecture du 27e jour du mois.    Psaumes 120 à 134
כיז  לחודש
   Signification Pour protéger un nouveau-né.
    Note : La lecture de ce Psaume en hebreu sur un telephone portable ne peut pas etre traduit
                  en francais avce un sens convenable. Pour la traduction de ce Psaume cliquez :   ici
שִׁ֥יר הַֽמַּֽעֲל֗וֹת לִשְׁלֹ֫מֹ֥ה אִם־יְהוָ֤ה ׀ לֹא־יִבְנֶ֬ה בַ֗יִת שָׁ֤וְא ׀ עָמְל֣וּ בוֹנָ֣יו בּ֑וֹ אִם־יְהוָ֥ה לֹֽא־יִשְׁמָר־עִ֝֗יר שָׁ֤וְא ׀ שָׁקַ֬ד שׁוֹמֵֽר׃

שָׁ֤וְא לָכֶ֨ם ׀ מַשְׁכִּ֪ימֵי ק֡וּם מְאַֽחֲרֵי־שֶׁ֗בֶת אֹ֭כְלֵי לֶ֣חֶם הָעֲצָבִ֑ים כֵּ֤ן יִתֵּ֖ן לִֽידִיד֣וֹ שֵׁנָֽא׃

הִנֵּ֤ה נַחֲלַ֣ת יְהוָ֣ה בָּנִ֑ים שָׂ֝כָ֗ר פְּרִ֣י הַבָּֽטֶן׃

כְּחִצִּ֥ים בְּיַד־גִּבּ֑וֹר כֵּ֝֗ן בְּנֵ֣י הַנְּעוּרִֽים׃

אַשְׁרֵ֤י הַגֶּ֗בֶר אֲשֶׁ֤ר מִלֵּ֥א אֶת־אַשְׁפָּת֗וֹ מֵ֫הֶ֥ם לֹֽא־יֵבֹ֑שׁוּ כִּֽי־יְדַבְּר֖וּ אֶת־אוֹיְבִ֣ים בַּשָּֽׁעַר׃


*cyber-contact.com*
  Translittération  
Pérék 127-  Téhilim 127

127:01:Chyr  Hamaâlot LyChlomoh ‘Im-‘Ado-Naï---Lo’-Yivnèh   Vayit   Chavé’  
            Âmlou   Vona(i)v   Bo, ‘Im-‘Ado-Naï  Lo’-Yichmar-  Îyr   Chavé’--- Chakad 
            Chomér: 
127:02:Chavé’ Lakhèm---Machquyméi Koum Mé’a’haréi-Chévèt ‘Okhléi Lé’hèm 
            Haâtsavym  Quèn Yitén Lydydo Chéna’: 
127:03:Hinéh Na’halat ‘Ado-Naï Banym, Sakhar Péry Habathèn : 

127:04:Qé’hitsym   Béyad-Guibor   Quèn     Bnéi    Hanéôurym: 
127:05:‘Ashréi Haguèvèr ‘Ashèr Milé’ ‘Éte-‘Achpato Méhèm Lo’---Yévochou
             Quy---Yédabrou    ‘Éte---‘Oyévym   Bachaâr: 

**Note de lecture :
 (i)= ne se prononce pas- juste indique la presence du Youd.
  ח  = Se prononce : R gutural aspiré             Nous l'écrivons :... ....'H - Ex :   Ziv’héi = (ziv-rré)
  ה =Ne se prononce pas . C'est un " h "    Nous l'écrivons :     ..    H    Ex :   Néssah = (néssa)
  כ=(Sans point). Se prononce R Gutural .     Nous l'écrivons :  ...     KH Ex :   Vakh = (varr)
  ר = Se prononce : R , comme ROSE           Nous l'écrivons : .........R

 *cyber-contact.com*

Traduction française  
Téhilim 127

(1) Cantique des degrés, de Chlomo. Si l’Eternel ne construit pas une maison, ses bâtisseurs investissent leurs efforts en elle vainement. Si l’Eternel ne protège pas 
une ville, la vigilance de son gardien est inutile. 
(2) C’est en vain que vous vous levez tôt et que vous restez assis tard, vous qui
mangez le pain de la besogne, car Il accorde à celui qu’Il aime, sachant écarter le sommeil. 
(3)Voici, l’héritage de l’Eternel est Ses enfants. Le fruit des entrailles est une récompense. 
(4) Comme les flèches dans la main du guerrier, ainsi sont les enfants de la jeunesse. (5) Heureux est l’homme qui en emplit son étui à flèches. Ils ne connaîtront pas la honte quand ils s’adresseront aux ennemis, sur les places publiques.

*Source : http://www.loubavitch.fr *

Commentaires  
Téhilim 127
Psaume 127 (Chir)
Ce Psaume relate de quelle manière le roi David fit des remontrances à sa génération. Avant tout, il enseigna à son fils Chlomo la nécessité de consacrer toutes ses actions au Nom de D.ieu. Ce Psaume condamne également les commerçants s’investissant, jour et nuit, en leurs activités matérielles.

(1) On sait que David réunit lui-même toutes les matières premières qui étaient destinées à la construction du Temple.Malgré cela, D.ieu accorda à son fils Chlomo 
le mérite de le construire. David constate donc ici que :“si l’Eternel ne construit pas une maison, ses bâtisseurs investissent leurs efforts en elle vainement”,car le succès de l’homme dépend uniquement de la Volonté de D.ieu (Ibn Ezra). 
De fait, le Psaume précédent faisait allusion au rassemblement des exilés, alors
que celui-ci parle de la reconstruction du Temple. Des avis divergents sont émis 
sur l’ordre dans lequel interviendront ces deux événements et une indication, à ce sujet, peut être trouvée ici. En effet, le rassemblement des exilés fait allusion à la réintégration, dans le domaine de la sainteté, des parcelles de Divinité qui sont disséminées au sein de la matière. Ce Psaume permet donc d’établir que le Temple sera reconstruit uniquement à l’issue de cette réintégration (Séfer Itvaadouyot 5747,
page 530). En outre, les bâtisseurs possédant la bénédiction de D.ieu sont ceux qui étudient la Torah et qui donnent de la Tsédaka. Dans le monde futur, tout ce qui
aura été construit de cette façon apparaîtra à l’évidence (Likouteï Torah, Devarim, page 30d).

(2) Ceux qui consacrent leur journée à leurs activités commerciales, les absorbant totalement, se fatiguent en vain. Ils ne gagneront pas, de cette façon, un sou de plus que ce qui leur a été imparti par D., Qui, en réalité, accorde Sa bénédiction à ceux 
qui écartent le sommeil dans le but de se consacrer à l’étude de la Torah.
(Metsoudat David).

(3) Celui qui souhaite accumuler une immense richesse pour la laisser ensuite en héritage à ses enfants doit savoir que ces enfants sont eux-mêmes la plus grande richesse, que D.ieu accorde à qui Il souhaite (Metsoudat David).

(4) La mort de l’ennemi est imputée au guerrier et non à la flèche. De même, un enfant ayant reçu une bonne éducation constitue le véritable éloge de ses parents (Metsoudat David).

(5) Les “ ennemis ” dont il est question dans ce verset sont les érudits de la Torah, discutant la Loi et émettant des avis divergents, à son propos. Les enfants ayant reçu une bonne éducation sauront parler de manière intelligente et savante, en présence de ces érudits. Ils ne connaîtront donc pas la honte (Metsoudat David).

 *Source : http://www.loubavitch.fr *

Si vous avez aimé nos pages, participez à sa continuité pour mieux vous servir et mettre un outil puissant à la portée de notre communauté francophone.....
Merçi de votre générosité.....
Si vous avez une demande pour la Réfouah Shélémah d'un proche ou de l'une de vos connaissances.
C'est un service Gratuit - 
Présence minimum de 4 mois. 
Toutes copies sont interdites.


2001-2020 ©®