Les Psaumes de David en phonetique , les Tehilim en hebreu et en francais. Le Tikoun Haclali.
Cyber-Contact.com
-

 
TABLEAU de BORD
-Vous êtes sur le Téhilim :130
Aller au psaume suivant :131
-Liste des 150 Psaumes.
-Lire en 30 jours- En Hebreu
-Significations des Téhilim.
-Lire le Tikoun Haklali.
-Ecouter le Tikoun Haklali.
-Lecture  chaîne de Téhilim
-Tehilim Pour TSAHAL
-Inscrire le nom d'un proche
  pour sa Réfouah Shélémah
-Askarah - Yahrtzeit- Guides
-Calcul de la date de l'Askarah
-Contactez nous
-
Pour ne jamais oublier...

Merçi à nos fidèles lecteurs de lire ce Psaume pour l'élévation de l'âme de 
-

Pour accéder au tableau général, cliquez sur la plaque.
RESERVEZ une PLAQUE
COMMEMORATIVE.
Dédiez une plaque commemorative en souvenir d'un défunt et réservez dans les psaumes disponibles,celui que vous préferez. La PLAQUE sera placée sur
la page du Psaume exclusif choisi et sur leTableau Général.

Vous pouvez recevoir un email de rappel 15 jours avant la date hébraique, sous demande seulement.

Chaque Psaume est attribué 1 seul fois.

Pour découvrir le TABLEAU des PLAQUES COMMEMORATIVES :

Pour INFO et RESERVER une plaque:

Nos livres online. 
Editions Cyber-Contact


Actuellement en


  Vous presente l'un des livres les plus
   PERFORMANT  pour  la  lecture en
       PHONETIQUE SIMPLIFIE
Actuellement en

Pour acheter le livre des Psaumes,
deux possibilites : 

ou par telephone 

Téléphone en France  : 

Téléphone en Israël   : 
+ 972 (0) 58 334 1176

Phone USA : 
+1   (786)  233 71 73

******
Vos DONS.......
Une autre façon de donner..offrez !

Les PSAUMES de DAVID sont d'une grande puissance ! 
Participez à leurs diffusions auprès 
d'un public  en ISRAEL ne maitrisant pas l'hébreu !!! Donnez et nous livrons.


******
*
Téhilim 130
תהילים פרק קל 

5eme  livre des Téhilim.              Psaumes 107 à 150
ספר חמישי
. .
Lecture du Chabbat.                   Psaumes 120 à 150
 יום שבת
. .
Lecture du 27e jour du mois.    Psaumes 120 à 134
כיז  לחודש
   Signification Pour toutes les traversées sur la mer, ou sur  des fleuves 
Avant de monter sur un bateau. 
Pour être discret en cas de danger.
    Note : La lecture de ce Psaume en hebreu sur un telephone portable ne peut pas etre traduit
                  en francais avce un sens convenable. Pour la traduction de ce Psaume cliquez :   ici
שִׁ֥יר הַֽמַּעֲל֑וֹת מִמַּעֲמַקִּ֖ים קְרָאתִ֣יךָ יְהוָֽה׃

אֲדֹנָי֮ שִׁמְעָ֪ה בְק֫וֹלִ֥י תִּהְיֶ֣ינָה אָ֭זְנֶיךָ קַשֻּׁב֑וֹת לְ֝ק֗וֹל תַּחֲנוּנָֽי׃

אִם־עֲוֺנ֥וֹת תִּשְׁמָר־יָ֑הּ אֲ֝דֹנָ֗י מִ֣י יַעֲמֹֽד׃

כִּֽי־עִמְּךָ֥ הַסְּלִיחָ֑ה לְ֝מַ֗עַן תִּוָּרֵֽא׃

קִוִּ֣יתִי יְ֭הוָה קִוְּתָ֣ה נַפְשִׁ֑י וְֽלִדְבָר֥וֹ הוֹחָֽלְתִּי׃

נַפְשִׁ֥י לַֽאדֹנָ֑י מִשֹּׁמְרִ֥ים לַ֝בֹּ֗קֶר שֹׁמְרִ֥ים לַבֹּֽקֶר׃

יַחֵ֥ל יִשְׂרָאֵ֗ל אֶל־יְה֫וָה כִּֽי־עִם־יְהוָ֥ה הַחֶ֑סֶד וְהַרְבֵּ֖ה עִמּ֣וֹ פְדֽוּת׃

וְ֭הוּא יִפְדֶּ֣ה אֶת־יִשְׂרָאֵ֑ל מִ֝כֹּ֗ל עֲוֺנֹתָֽיו׃


*cyber-contact.com*
  Translittération  
Pérék 130-  Téhilim 130

130:01:  Chyr   Hamaâlot   Mimaâmakym   Kéra’tykha ‘Ado-Naï: 
130:02:‘Ado-Naï Chimeâh Békoly Tiheyèinah ‘Aznéikha Kachouvot  
             Lékol  Ta’hanounaï: 
130:03:‘Im-Âvonot Tichmar-Yah  ‘Ado-Naï My Yaâmod: 
130:04:Quy-Îmkha      Hassli’hah,    Lémaân     Tivaré’: 

130:05:Kivyty ‘Ado-Naï  Kivtah Nafchy  Vélidvaro Ho’halti: 
130:06:Nafchy L’Ado-Naï  Michomérym   Labokèr  Chomrym  Labokèr: 
130:07:Ya’hél Yisraël  ‘Él-‘Ado-Naï Quy-Îm-‘Ado-Naï Ha’hèssèd  Véharbéh 
            Îmo  Fédout : 
130:08:Véhou’     Yifdèh        ‘Éte-Yisraël    Miqol  Âvonota(i)v: 

**Note de lecture :
 (i)= ne se prononce pas- juste indique la presence du Youd.
  ח  = Se prononce : R gutural aspiré             Nous l'écrivons :... ....'H - Ex :   Ziv’héi = (ziv-rré)
  ה =Ne se prononce pas . C'est un " h "    Nous l'écrivons :     ..    H    Ex :   Néssah = (néssa)
  כ=(Sans point). Se prononce R Gutural .     Nous l'écrivons :  ...     KH Ex :   Vakh = (varr)
  ר = Se prononce : R , comme ROSE           Nous l'écrivons : .........R

 *cyber-contact.com*

Traduction française  
Téhilim 130

(1) Cantique des degrés. Des profondeurs de l’abîme, je T’invoque, Eternel. 
(2) Mon Maître, écoute ma voix. Que Tes oreilles soient attentives au son de mes supplications. 
(3) D.ieu, si tu maintiens mes fautes, mon Maître, qui pourra survivre ? 
(4) Car, le pardon se trouve auprès de Toi, afin que Tu sois craint. 
(5) Je place mon espoir en l’Eternel. Mon âme espère en Lui et j’ai soif de Sa Parole.
(6) Mon âme recherche l’Eternel, plus que les gardes guettant le matin guettent le matin. 
(7) Israël, place ton espoir en l’Eternel, car c’est auprès de l’Eternel qu’est la bonté, auprès de Lui que se trouve l’abondante délivrance. 
(8) Et, il délivrera Israël de toutes ses iniquités.

*Source : http://www.loubavitch.fr *

Commentaires  
Téhilim 130
Psaume 130 (Chir)
Ce Psaume est une prière pour la délivrance de cet interminable exil.

(1) Il est ici question d’un appel émanant de la “ profondeur ”. De fait, la dimension profonde du coeur a un rôle déterminant,au sein de la personnalité.Elle est à la base de la vie et, quand elle ne se révèle pas, un homme peut être conduit à agir ou à 
parler d’une manière inconsidérée. De fait, c’est la “ profondeur ” du coeur qui transcende l’entendement et qui révèle à l’homme la Sagesse de D.ieu. Elle est la parcelle de Divinité se trouvant dans sa personnalité (Tanya, page 105a). En outre,
ce verset parle, textuellement, “ des profondeurs ”, au pluriel, car il fait référence, comme le précise le Zohar, à la fois à la profondeur de l’âme et à la Profondeur de D.ieu. Bien plus, pour ces deux dimensions à la fois, le verset fait référence à “ la profondeur de la profondeur ”. Quand un stade aussi haut se révèle, il suffit “ 
d’invoquer ” et cette simple action est suffisante pour obtenir la révélation de D.ieu. En effet, à ce degré de hauteur, l’âme et la Divinité ne forment qu’une seule et
même entité (Séfer Ha Maamarim 5734, page 1). Celui qui parvient à la Techouva inspirée par la “ profondeur ” du coeur pleurera amèrement et il suppliera D.ieu de supprimer toutes les entraves qui l’empêchent de se rapprocher de Lui. 
Dès lors, il prendra la ferme décision d’abandonner sa situation précédente et de se soumettre à D.ieu (Séfer Ha Maamarim Kountrassim, page 150). 
C’est pour cette raison que ce Psaume est récité pendant les dix jours de Techouva, 
à partir de Roch Hachana. Il est, en effet, une prière pour la Techouva, grâce à laquelle son contenu peut se réaliser, établissant ainsi que “ Israël et le Saint béni soit-Il ne font qu’un ” (Séfer Ha Maamarim Meloukat, tome 2, page 115).

(6)Ce verset doit être lu de la manière suivante : “Je languis le matin de la délivrance Même si les signes avant-coureurs semblaient indiquer qu’elle n’est pas proche, je 
n’en serais pas découragé pour autant et je conserverais mon espoir ” (Rachi).

(8) Même si les Juifs ont commis des fautes, D.ieu ne retardera pas la délivrance, car Lui-même libérera également Israël de toutes ses iniquités (Metsoudat David).

 *Source : http://www.loubavitch.fr *

Si vous avez aimé nos pages, participez à sa continuité pour mieux vous servir et mettre un outil puissant à la portée de notre communauté francophone.....
Merçi de votre générosité.....
Si vous avez une demande pour la Réfouah Shélémah d'un proche ou de l'une de vos connaissances.
C'est un service Gratuit - 
Présence minimum de 4 mois. 
Toutes copies sont interdites.


2001-2020 ©®