Les Psaumes de David en phonetique , les Tehilim en hebreu et en francais. Le Tikoun Haclali.
Cyber-Contact.com
-

 
TABLEAU de BORD
-Vous êtes sur le Téhilim :138
Aller au psaume suivant :139
-Liste des 150 Psaumes.
-Lire en 30 jours- En Hebreu
-Significations des Téhilim.
-Lire le Tikoun Haklali.
-Ecouter le Tikoun Haklali.
-Lecture  chaîne de Téhilim
-Tehilim Pour TSAHAL
-Inscrire le nom d'un proche
  pour sa Réfouah Shélémah
-Askarah - Yahrtzeit- Guides
-Calcul de la date de l'Askarah
-Contactez nous
-
Pour ne jamais oublier...

Merçi à nos fidèles lecteurs de lire ce Psaume pour l'élévation de l'âme de 
-

Pour accéder au tableau général, cliquez sur la plaque.
RESERVEZ une PLAQUE
COMMEMORATIVE.
Dédiez une plaque commemorative en souvenir d'un défunt et réservez dans les psaumes disponibles,celui que vous préferez. La PLAQUE sera placée sur
la page du Psaume exclusif choisi et sur leTableau Général.

Vous pouvez recevoir un email de rappel 15 jours avant la date hébraique, sous demande seulement.

Chaque Psaume est attribué 1 seul fois.

Pour découvrir le TABLEAU des PLAQUES COMMEMORATIVES :

Pour INFO et RESERVER une plaque:

Nos livres online. 
Editions Cyber-Contact


Actuellement en

  Vous presente l'un des livres les plus
   PERFORMANT  pour  la  lecture en
       PHONETIQUE SIMPLIFIE
Actuellement en

Pour acheter le livre des Psaumes,
deux possibilites : 

ou par telephone 

Téléphone en France  : 

Téléphone en Israël   : 
+ 972 (0) 58 334 1176

Phone USA : 
+1   (786)  233 71 73

******
Vos DONS.......
Une autre façon de donner..offrez !

Les PSAUMES de DAVID sont d'une grande puissance ! 
Participez à leurs diffusions auprès 
d'un public  en ISRAEL ne maitrisant pas l'hébreu !!! Donnez et nous livrons.


******
*
Téhilim 138
תהילים פרק קלח 

5eme  livre des Téhilim.              Psaumes 107 à 150
ספר חמישי
. .
Lecture du Chabbat.                   Psaumes 120 à 150
 יום שבת
. .
Lecture du 28e jour du mois.    Psaumes 135 à 139
כיח  לחודש
   Signification Pour lutter contre l’orgueil.
Pour aimer sincèrement.
    Note : La lecture de ce Psaume en hebreu sur un telephone portable ne peut pas etre traduit
                  en francais avce un sens convenable. Pour la traduction de ce Psaume cliquez :   ici
לְדָוִ֨ד ׀ אוֹדְךָ֥ בְכָל־לִבִּ֑י נֶ֖גֶד אֱלֹהִ֣ים אֲזַמְּרֶֽךָּ׃

אֶשְׁתַּחֲוֶ֨ה אֶל־הֵיכַ֪ל קָדְשְׁךָ֡ וְא֘וֹדֶ֤ה אֶת־שְׁמֶ֗ךָ עַל־חַסְדְּךָ֥ וְעַל־אֲמִתֶּ֑ךָ כִּֽי־הִגְדַּ֥לְתָּ עַל־כָּל־שִׁ֝מְךָ֗ אִמְרָתֶֽךָ׃

בְּי֣וֹם קָ֭רָֽאתִי וַֽתַּעֲנֵ֑נִי תַּרְהִבֵ֖נִי בְנַפְשִׁ֣י עֹֽז׃

יוֹד֣וּךָ יְ֭הוָה כָּל־מַלְכֵי־אָ֑רֶץ כִּ֥י שָׁ֝מְע֗וּ אִמְרֵי־פִֽיךָ׃

וְ֭יָשִׁירוּ בְּדַרְכֵ֣י יְהוָ֑ה כִּ֥י גָ֝ד֗וֹל כְּב֣וֹד יְהוָֽה׃

כִּי־רָ֣ם יְ֭הוָה וְשָׁפָ֣ל יִרְאֶ֑ה וְ֝גָבֹ֗הַּ מִמֶּרְחָ֥ק יְיֵדָֽע׃

אִם־אֵלֵ֤ךְ ׀ בְּקֶ֥רֶב צָרָ֗ה תְּחַ֫יֵּ֥נִי עַ֤ל אַ֣ף אֹ֭יְבַי תִּשְׁלַ֣ח יָדֶ֑ךָ וְת֖וֹשִׁיעֵ֣נִי יְמִינֶֽךָ׃

יְהוָה֮ יִגְמֹ֪ר בַּ֫עֲדִ֥י יְ֭הוָה חַסְדְּךָ֣ לְעוֹלָ֑ם מַעֲשֵׂ֖י יָדֶ֣יךָ אַל־תֶּֽרֶף׃


*cyber-contact.com*
  Translittération  
Pérék 138-  Téhilim 138

138:01:  LéDavid | ‘Odékha Békhol-Liby Néguèd ‘Élo-hym ‘Azamerèkha: 
138:02:‘Échta’havèh ‘Él-Héikhal Kodchékha, Vé’odèh ‘Éte-Chémèkha Âl-
             ‘Hassdékha  Véâl-‘Amitèkha Quy-Higdalta Âl-Qol-Chimkha    ‘Imratèkha : 
138:03:Béyom  Kara’ty  Vataânény, Tarhivény  Vénafchi    Ôz: 
138:04:Yodoukha ‘Ado-Naï Qol-Malkhéi---‘Arèts, Quy Chameôu  ‘Imréi-Fikha : 

138:05:Véyachyrou Bédarekhéi ‘Ado-Naï, Quy-Gadol Qévod ‘Ado-Naï : 
138:06:Quy-Ram ‘Ado-Naï Véchafal Yir’èh Végavoah Mimère’hak Yeyéda^ : 
138:07: ‘Im-‘Élékh  |  Békérèv Tsarah, Té’hayény Âl ‘Af ‘Oyevaï,   Tichla’h 
              Yadèkha      Vétochyêny   Yémynèkha: 
138:08:‘Ado-Naï Yigmor  Baâdy, ‘Ado-Naï ‘Hassdékha Léôlam,   Maâsséi 
              Yadéikha,    ‘Al -Térèf : 

**Note de lecture :
 (i)= ne se prononce pas- juste indique la presence du Youd.
  ח  = Se prononce : R gutural aspiré             Nous l'écrivons :... ....'H - Ex :   Ziv’héi = (ziv-rré)
  ה =Ne se prononce pas . C'est un " h "    Nous l'écrivons :     ..    H    Ex :   Néssah = (néssa)
  כ=(Sans point). Se prononce R Gutural .     Nous l'écrivons :  ...     KH Ex :   Vakh = (varr)
  ר = Se prononce : R , comme ROSE           Nous l'écrivons : .........R

 *cyber-contact.com*

Traduction française  
Téhilim 138

(1) Psaume de David. Je Te louerai de tout mon coeur. Je Te célébrerai en présence
      des puissants, juges et sages. 
(2) Je me prosternerai dans le Sanctuaire de Ta sainteté. Je louerai Ton Nom, pour
      Ton bienfait et pour Ta vérité, car Tu as exalté Ta parole, au-dessus de tous Tes 
      Noms. 
(3) Au jour où je T’ai invoqué, Tu m’as exaucé. Tu m’as encouragé. Mon âme est 
       renforcée. 
(4) Eternel, tous les rois de la terre T’ont rendu hommage, quand ils ont entendu 
       les paroles de Ta bouche. 
(5) Ils chanteront sur les voies de l’Eternel, car grande est la gloire de l’Eternel. 
(6) Car, l’Eternel réside dans les hauteurs, mais Il observe celui qui est humble
       afin de l’élever. Le Très-Haut se fait connaître de loin. 
(7) Quand j’avance au sein de la détresse, Tu me conserves en vie. Tu envoies la
       main pour contrer la fureur de mes ennemis et Ta main droite me sauve. 
(8) L  ’Eternel fera triompher ma cause. Eternel, Ta bonté est immuable. 
       N’abandonne pas les oeuvres de Tes mains.

*Source : http://www.loubavitch.fr *

Commentaires  
Téhilim 138

Psaume 138 (Le David)
Dans ce Psaume, David prononce d’immenses éloges à propos du Saint béni soit-Il pour le bienfait qu’Il accomplit envers lui, en tenant Sa promesse et en lui accordant la royauté.

(2) Tous les Noms de D.ieu expriment Sa grandeur et Son règne. Néanmoins, Sa Parole surpasse Ses Noms et, si quelqu’un commet une faute envers Lui, méritant ainsi la mort, cette Parole promet qu’Il accordera le pardon à celui qui parviendra à 
la Techouva (Metsoudat David).

(6)“Le Très-Haut se fait connaître de loin ”, de sorte que, même s’Il réside dans les sphères célestes, Il juge, à distance, les actions de l’homme, réalisées ici-bas (Metsoudat David).

(8) David se définit ici lui-même comme l’oeuvre des mains de D.ieu, Qui lui a accordé la royauté (Metsoudat David). Selon une autre interprétation, cette expression désigne le Temple, qui est “ l’oeuvre des mains de D.ieu ” (Rachi).

 *Source : http://www.loubavitch.fr *

Si vous avez aimé nos pages, participez à sa continuité pour mieux vous servir et mettre un outil puissant à la portée de notre communauté francophone.....
Merçi de votre générosité.....
Si vous avez une demande pour la Réfouah Shélémah d'un proche ou de l'une de vos connaissances.
C'est un service Gratuit - 
Présence minimum de 4 mois. 
Toutes copies sont interdites.


2001-2020 ©®