Les Psaumes de David en phonetique , les Tehilim en hebreu et en francais. Le Tikoun Haclali.
Cyber-Contact.com
-
TABLEAU de BORD
-Vous êtes sur le Téhilim :145
Aller au psaume suivant :146
-Liste des 150 Psaumes.
-Lire en 30 jours- En Hebreu
-Significations des Téhilim.
-Lire le Tikoun Haklali.
-Ecouter le Tikoun Haklali.
-Lecture  chaîne de Téhilim
-Tehilim Pour TSAHAL
-Inscrire le nom d'un proche
  pour sa Réfouah Shélémah
-Askarah - Yahrtzeit- Guides
-Calcul de la date de l'Askarah
-Contactez nous
-
Pour ne jamais oublier...

Merçi à nos fidèles lecteurs de lire ce Psaume pour l'élévation de l'âme de 
-

Pour accéder au tableau général, cliquez sur la plaque.
RESERVEZ une PLAQUE
COMMEMORATIVE.
Dédiez une plaque commemorative en souvenir d'un défunt et réservez dans les psaumes disponibles,celui que vous préferez. La PLAQUE sera placée sur
la page du Psaume exclusif choisi et sur leTableau Général.

Vous pouvez recevoir un email de rappel 15 jours avant la date hébraique, sous demande seulement.

Chaque Psaume est attribué 1 seul fois.

Pour découvrir le TABLEAU des PLAQUES COMMEMORATIVES :

Pour INFO et RESERVER une plaque:

Nos livres online. 
Editions Cyber-Contact


Actuellement en

  Vous presente l'un des livres les plus
   PERFORMANT  pour  la  lecture en
       PHONETIQUE SIMPLIFIE
Actuellement en

Pour acheter le livre des Psaumes,
deux possibilites : 

ou par telephone 

Téléphone en France  : 

Téléphone en Israël   : 
+ 972 (0) 58 334 1176

Phone USA : 
+1   (786)  233 71 73

******
Vos DONS.......
Une autre façon de donner..offrez !

Les PSAUMES de DAVID sont d'une grande puissance ! 
Participez à leurs diffusions auprès 
d'un public  en ISRAEL ne maitrisant pas l'hébreu !!! Donnez et nous livrons.


******
 

Téhilim 145
תהילים פרק קמה 

5eme  livre des Téhilim.              Psaumes 107 à 150
ספר חמישי
. .
Lecture du Chabbat.                   Psaumes 120 à 150
 יום שבת
. .
Lecture du 29e jour du mois.    Psaumes 145 à 150
(Si le mois n’a que vingt neuf jours, On lit alors à la fois 
le passage du 29e  jour et celui du 30e.)
ל'  לחודש
   Signification Contre la peur.
* Il est conseillé de lire trois ce psaumes et de lire le 
Ps 91, après celui-ci..

*Pour recevoir sa subsistance journalière. Il est dit que celui qui lit ce psaume trois fois par jour, soit 2 fois durant Cha’hrit et une troisième durant Min’hah, recevra toujours sa subsitance. (Inclus Chabbat).
פּוֹתֵחַ אֶת-יָדֶךָ ; וּמַשְׂבִּיעַ לְכָל-חַי רָצוֹן

*Ouvrez vos mains vers le ciel avec sincérité  ** Pensez avec force à ce verset qui indique : « Tu ouvres Ta main avec clémence  et Tu Combles tout être vivant. » et pensez avec ferveur à : « Potéa’h ‘Éth Yadékha »

    Note : La lecture de ce Psaume en hebreu sur un telephone portable ne peut pas etre traduit
                  en francais avce un sens convenable. Pour la traduction de ce Psaume cliquez :   ici

תְּהִלָּ֗ה לְדָ֫וִ֥ד אֲרוֹמִמְךָ֣ אֱלוֹהַ֣י הַמֶּ֑לֶךְ וַאֲבָרֲכָ֥ה שִׁ֝מְךָ֗ לְעוֹלָ֥ם וָעֶֽד׃

בְּכָל־י֥וֹם אֲבָרֲכֶ֑ךָּ וַאֲהַלְלָ֥ה שִׁ֝מְךָ֗ לְעוֹלָ֥ם וָעֶֽד׃

גָּ֘ד֤וֹל יְהוָ֣ה וּמְהֻלָּ֣ל מְאֹ֑ד וְ֝לִגְדֻלָּת֗וֹ אֵ֣ין חֵֽקֶר׃

דּ֣וֹר לְ֭דוֹר יְשַׁבַּ֣ח מַעֲשֶׂ֑יךָ וּגְב֖וּרֹתֶ֣יךָ יַגִּֽידוּ׃

הֲ֭דַר כְּב֣וֹד הוֹדֶ֑ךָ וְדִבְרֵ֖י נִפְלְאוֹתֶ֣יךָ אָשִֽׂיחָה׃

וֶעֱז֣וּז נוֹרְאֹתֶ֣יךָ יֹאמֵ֑רוּ וגדולתיך [וּגְדוּלָּתְךָ֥] אֲסַפְּרֶֽנָּה׃

זֵ֣כֶר רַב־טוּבְךָ֣ יַבִּ֑יעוּ וְצִדְקָתְךָ֥ יְרַנֵּֽנוּ׃

חַנּ֣וּן וְרַח֣וּם יְהוָ֑ה אֶ֥רֶךְ אַ֝פַּ֗יִם וּגְדָל־חָֽסֶד׃

טוֹב־יְהוָ֥ה לַכֹּ֑ל וְ֝רַחֲמָ֗יו עַל־כָּל־מַעֲשָֽׂיו׃

יוֹד֣וּךָ יְ֭הוָה כָּל־מַעֲשֶׂ֑יךָ וַ֝חֲסִידֶ֗יךָ יְבָרֲכֽוּכָה׃

כְּב֣וֹד מַלְכוּתְךָ֣ יֹאמֵ֑רוּ וּגְבוּרָתְךָ֥ יְדַבֵּֽרוּ׃

לְהוֹדִ֤יעַ ׀ לִבְנֵ֣י הָ֭אָדָם גְּבוּרֹתָ֑יו וּ֝כְב֗וֹד הֲדַ֣ר מַלְכוּתֽוֹ׃

מַֽלְכוּתְךָ֗ מַלְכ֥וּת כָּל־עֹֽלָמִ֑ים וּ֝מֶֽמְשֶׁלְתְּךָ֗ בְּכָל־דּ֥וֹר וָדֽוֹר׃

סוֹמֵ֣ךְ יְ֭הוָה לְכָל־הַנֹּפְלִ֑ים וְ֝זוֹקֵ֗ף לְכָל־הַכְּפוּפִֽים׃

עֵֽינֵי־כֹ֭ל אֵלֶ֣יךָ יְשַׂבֵּ֑רוּ וְאַתָּ֤ה נֽוֹתֵן־לָהֶ֖ם אֶת־אָכְלָ֣ם בְּעִתּֽוֹ׃

פּוֹתֵ֥חַ אֶת־יָדֶ֑ךָ וּמַשְׂבִּ֖יעַ לְכָל־חַ֣י רָצֽוֹן׃

צַדִּ֣יק יְ֭הוָה בְּכָל־דְּרָכָ֑יו וְ֝חָסִ֗יד בְּכָל־מַעֲשָֽׂיו׃

קָר֣וֹב יְ֭הוָה לְכָל־קֹרְאָ֑יו לְכֹ֤ל אֲשֶׁ֖ר יִקְרָאֻ֣הוּ בֶאֱמֶֽת׃

רְצוֹן־יְרֵאָ֥יו יַעֲשֶׂ֑ה וְֽאֶת־שַׁוְעָתָ֥ם יִ֝שְׁמַ֗ע וְיוֹשִׁיעֵֽם׃

שׁוֹמֵ֣ר יְ֭הוָה אֶת־כָּל־אֹהֲבָ֑יו וְאֵ֖ת כָּל־הָרְשָׁעִ֣ים יַשְׁמִֽיד׃

תְּהִלַּ֥ת יְהוָ֗ה יְֽדַבֶּ֫ר־פִּ֥י וִיבָרֵ֣ךְ כָּל־בָּ֭שָׂר שֵׁ֥ם קָדְשׁ֗וֹ לְעוֹלָ֥ם וָעֶֽד׃


*cyber-contact.com*
  Translittération  
Pérék 145 Téhilim 145

145:01:Téhilah LéDavid ‘Aromimkha ‘Élo-haï HaMélékh Va’avarekhékha  Chimkha  
             Léôlam Vaêd : 
145:02:Békhol-Yom ‘Avarekhèkha Va’ahalelah Chimkha Léôlam Vaêd: 
145:03:Gadol  ‘Ado-Naï  Ouméhoulal   Mé’od  Véligdoulato ‘Éin ‘Hékèr: 
145:04:Dor Lédor Yéchaba’h Maâsséikha Ougvourotéikha Yaguydou: 
145:05:Hadar Qévod Hodèkha Védivréi Niflé’otéikha ‘Assy’hah: 

145:06:Véêzouz Nor’otéikha Yo’mérou Ougdoulatékha ‘Assaperènah : 
145:07:Zékhèr Rav-Thouvekha Yabyôu Vétsidkatkha Yéranénou: 
145:08:‘Hanoun  Véra’houm ‘Ado-Naï ‘Érèkh ‘Apayim Ougdal-‘Hassèd : 
145:09:Thov-‘Ado-Naï Laqol Véra’hama(i)v Âl-Qol-Maâssa(i)v : 
145:10:Yodoukha ‘Ado-Naï Qol-Maâsséikha Va’hassidéikha Yévarékhoukhah : 

145:11:Qévod Malkhoutkha Yo’mérou Ougvouratékha Yédabérou : 
145:12:Léhodiâ | Livnéi Ha’adam Guévourota(i)v Oukhévod Hadar   Malkhouto : 
145:13:Malkhoutékha Malkhout Qol-Ôlamim  Oumèmchaltékha  Békhol-Dor Vador 
145:14:Somékh ‘Ado-Naï Lékhol-Hanoflym  Vézokéf Lékhol-Haqéfoufim  : 
145:15:Êinéi-Khol ‘Éléikha Yéssabérou Vé’atah Noténe-Lahèm  ‘Éte-‘Akhélam Béîto

145:16:Potéa’h ‘Éte-‘Yadèkha  Oumasbyâ  Lékhol-‘Haï Ratsone : 
145:17:Tsadyk ‘Ado-Naï Békhol-Dérakha(i)v Vé’hassyd Békhol-Maâssa(i)v : 
145:18:Karov ‘Ado-Naï Lékhol-Kore’a(i)v Lékhol ‘Ashèr Yikra’ouhou  Vé’émèt : 
145:19:Rétson-Yéré’a(i)v Yaâssèh Vé’èth-Chaveâtam Yichmâ Véyochyêm : 
145:20:Chomér ‘Ado-Naï ‘Éte-Qol-‘Ohava(i)v Vé’éte Qol-Harchaîim Yachmid : 
145:21:Téhilat ‘Ado-Naï Yédabèr Pi Vivarékh Qol-Bassar Chém Kocho Léôlam Vaêd

**Note de lecture :
 (i)= ne se prononce pas- juste indique la presence du Youd.
  ח  = Se prononce : R gutural aspiré             Nous l'écrivons :... ....'H - Ex :   Ziv’héi = (ziv-rré)
  ה =Ne se prononce pas . C'est un " h "    Nous l'écrivons :     ..    H    Ex :   Néssah = (néssa)
  כ=(Sans point). Se prononce R Gutural .     Nous l'écrivons :  ...     KH Ex :   Vakh = (varr)
  ר = Se prononce : R , comme ROSE           Nous l'écrivons : .........R

Traduction française  
Téhilim 145

(1) Psaume de louange, de David. Je t’exalterai, mon D.ieu, le Roi et je bénirai Ton 
      Nom pour l’éternité. 
(2) Chaque jour, je prononcerai Ta bénédiction et je louerai Ton Nom à jamais. 
(3) Grand est l’Eternel et considérablement exalté. Sa grandeur n’a pas de limite. 
(4) Une génération vantera Tes actions à l’autre et lui dira Tes actes de puissance. 
(5) Je m’entretiendrai de la splendeur de Ta glorieuse majesté et de Tes réalisations 
      merveilleuses. 
(6) Ils proclameront la puissance de Tes actes redoutables et je raconterai Ta 
       grandeur. 
(7) Ils rappelleront le souvenir de Ton immense bonté et ils chanteront Ta justice. 
(8) L’Eternel est miséricordieux et magnanime. Il retarde la colère et Il grandit la 
       bonté. 
(9) L’Eternel est bienveillant envers tous. Sa pitié s’exerce à l’égard de toutes Ses
       créatures. 
(10) Eternel, toutes Tes actions Te loueront et Tes hommes pieux Te béniront. 
(11) Ils diront la gloire de Ta Royauté et ils parleront de Ta puissance, 
(12) afin de faire connaître aux fils de l’homme Ses hauts-faits et la glorieuse majesté 
        de Son règne. 
(13) Ta Royauté est une souveraineté sur tous les mondes et Ta domination s’étend 
       sur l’ensemble des générations. 
(14) L’Eternel soutient tous ceux qui tombent et Il redresse tous ceux qui sont 
        courbés. 
(15) Les yeux de tous se tournent vers Toi et Tu leur accordes leur nourriture, en 
        temps voulu. 
(16) Tu ouvres la main et Tu satisfais le besoin de chaque être vivant. 
(17) L’Eternel est juste en toutes Ses voies, amène en toutes Ses actions. 
(18)L’Eternel est proche de tous ceux qui L’appellent, de tous ceux qui L’invoquent
        en vérité. 
(19) Il accomplit le désir de ceux qui Le craignent. Il entend leur plainte et Il
        les sauve. 
(20) L’Eternel protège tous ceux qui L’aiment et Il décime tous les impies. 
(21) Ma bouche proclamera l’éloge de l’Eternel et toute chair bénira Son saint Nom
        pour l’éternité.

*Source : http://www.loubavitch.fr *

Commentaires  
Téhilim 145
Psaume 145 (Tehila)
Quiconque récite ce Psaume trois fois par jour, avec une profonde concentration, peut être certain qu’il aura part au monde futur. Du fait de sa grande importance, David le composa en séquence alphabétique.

(1) L’exaltation et la hauteur, dont il est question dans ce verset, sont des caractères spécifiquement liés à l’Attribut de royauté de D.ieu. Certes, Il possède dix Attributs et la Royauté n’est que l’un d’eux, les autres étant, par exemple, la sagesse, la connaissance, la bonté, la rigueur. Mais, de fait, une différence existe. Tous les autres Attributs supposent une relation de proximité avec la Lumière de D.ieu. La royauté, en revanche, instaure une certaine distance entre le Roi et Son peuple. Faisant
référence à la Royauté de D.ieu, ce verset constate donc sa hauteur (Séfer Ha Maamarim 5715, page 288). Plus généralement, différentes interprétations sont données à ce verset. Selon Rabbi Avraham Ibn Ezra, “ Je T’exalterai ” s’entend par
la parole et par la foi du coeur, alors que “ Je bénirai Ton Nom ” est le moyen de souligner la grandeur de D.ieu. D’après le Be’hayé, “ Je T’exalterai ”
s’applique par la pensée et “ Je bénirai Ton Nom ”, par la parole. En effet, David exprime ici le souhait que l’attribut de sa propre royauté connaisse l’élévation 
jusqu’à recevoir la Lumière céleste la plus haute (Séfer ha Maamarim Kountrassim, 
tome 3, pages 33 et 51).

(3) Il est dit ici que “ Sa grandeur n’a pas de limite ”. En effet, D.ieu “ emplit les mondes ” et Il “ entoure les mondes ”. Bien plus, Il a créé une infinité de sanctuaires et de mondes. En chacun d’eux, il a fait une infinité d’anges et tous sont profondément soumis à Sa Parole. Pour autant, la grandeur de D.ieu s’exprime pleinement quand Il se révèle dans toute Son humilité et manifeste Sa Présence au sein de la matière, limitée et obscure (Tanya, pages 130 et 16). C’est effectivement
par Sa grandeur que D.ieu dispense la vie, qu’Il crée à partir du néant, qu’Il fait exister Ses créatures en leur prodiguant Sa bonté sans contrepartie (Tanya, p 79a)

(7) La bonté de D.ieu est à l’origine de la création, mais celle-ci ne s’applique pas à tous les mondes de la même façon,car il en existe une infinité.Tous ne peuvent donc pas en obtenir un dévoilement identique. C’est pour cette raison que ce verset parle du “ souvenir de Ton immense bonté ”. Quand on fait référence à tous les mondes à 
la fois, on ne peut invoquer que le “ souvenir ” de Sa bonté (Séfer Ha Maamarim Ha Ketsarim, page 244).

(9) Il est dit ici que : “ l’Eternel est bienveillant envers tous ”. De fait, Il accorde Son bien à chacun. Il fait vivre également les forces du mal, au moins en leur dispensant une vitalité réduite. Chaque existence, quelle qu’elle soit, est vivifiée par Lui (Séfer Ha Maamarim, Kountrassim, page 164).
Mais, il est dit aussi que : “ D.ieu est bon envers ceux qui placent leur espoir en Lui ”. Car, le bien qu’Il leur réserve ne subit aucune limite .
(Séfer Ha Maamarim Meloukat, tome 5, page 19).

(13) Ce verset mentionne deux formes d’autorité, la royauté, d’une part, la domination, d’autre part.
La première suppose que le peuple accepte son souverain de son plein gré et avec amour. La seconde, en revanche, peut s’exercer de manière coercitive. A l’époque 
du Temple, en particulier dupremier, le peuple d’Israël possédait un niveau de spiritualité élevé et il acceptait donc avec amour la royauté de D.ieu. Pendant l’exil, en revanche,a relation entre la créature et le Créateur est, avant tout, empreinte de crainte, comme si elle était imposée par la contrainte 
(Likouteï Si’hot, tome 15, page 237).

(18) D.ieu est proche de tous ceux qui L’appellent, qui qu’ils soient, dès lors que ceux-ci “ L’invoquent en vérité ” (Radak). Or, “ il n’est de vérité que la Torah ”, 
dont chaque terme est un Nom du Saint béni soit-Il. C’est donc en l’étudiant que 
l’on peut appeler D.ieu “ en vérité ” (Séfer Ha Maamarim Yiddish, page 59).

 *Source : http://www.loubavitch.fr *


Retour haut de page.
  LIENS RAPIDES :
Aller au psaume suivant :001
ou...
Liste des 150 Psaumes.

 
Si vous avez aimé nos pages, participez à sa 
continuité pour mieux vous servir et mettre un 
outil puissant à la portée de notre 
communauté francophone.....

Merçi de votre générosité.....

Si vous avez une demande pour la 
Réfouah Shélémah d'un proche 
ou de l'une de vos connaissances. 
C'est un service Gratuit - 
Présence minimum de 4 mois. 
******
Copyright & Registred ® ©2001-2020
www.cyber-contact.com/tehilim.html

Toutes copies sont interdites. Seuls les copies-coller, sous format jpeg ( photos sont autorises ) 
avec la mention DE PROVENANCE de " Cyber Contact.com. 


 ©®