Les Psaumes de David en phonetique , les Tehilim en hebreu et en francais. Le Tikoun Haclali, sur Cyber-Contact.
Cyber-Contact.com
-
TABLEAU de BORD
-Vous êtes sur le Téhilim :039
-Aller au psaume suivant :040
-Liste des 150 Psaumes.
-Lire en 30 jours- En Hebreu
-Significations des Téhilim.
-Lire le Tikoun Haklali.
-Ecouter le Tikoun Haklali.
-Lecture  chaîne de Téhilim
-Tehilim Pour TSAHAL
-Inscrire le nom d'un proche
  pour sa Réfouah Shélémah
-Askarah - Yahrtzeit- Guides
-Calcul de la date de l'Askarah
-Contactez nous
-

Pour ne jamais oublier...
Merçi à nos fidèles lecteurs de lire ce Psaume pour l'élévation de l'âme de

Pour accéder au tableau général, cliquez sur la plaque.
RESERVEZ une PLAQUE
COMMEMORATIVE.
Dédiez une plaque commemorative en souvenir d'un défunt et réservez dans les psaumes disponibles,celui que vous préferez. La PLAQUE sera placée sur
la page du Psaume et sur le Tableau 
Général. Vous recevrez un email de rappel 15 jours avant la date hébraique
Chaque Psaume est attribué une seule fois.
Pour INFO et RESERVER une plaque:



Nos livres online. 
Editions Cyber-Contact




Pour acheter le livre des Psaumes,
deux possibilites : 

ou le..



Téléphonez-nous : 
De France :

* de France

en Israël   : 
+ 972 (0) 52 4307 189

Phone USA : 
+1   (786)  233 71 73
Une autre façon de donner..offrez !


Les PSAUMES de DAVID sont 
d'une grande puissance ! 
Participez à leurs diffusions auprès 
d'un public  en ISRAEL ne maitrisant pas l'hébreu !!! 

Offrez et nous livrons sans intermédiaire.




Premier Livre  -  Téhilim - Pérék - Psaume :  039 -
Premier livre des Téhilim.                       Psaumes 001 à 041
ספר ראשון
. .
Lecture du lundi.                                      Psaumes 030 à 050
 יום שני
. .
Lecture du 7e jour du mois.                  Psaumes 039 à 043
ז'  לחודש
   Signification
- Pour celui qui jeûne. ( Après et Avant )

-פרק לט --תהלים
א לַֽמְנַצֵּחַ לִֽידיּתוּן [לִֽידוּתוּן] מִזְמוֹר לְדָוִֽד
: ב אָמַרְתִּי אֶשְׁמְרָה דְרָכַי מֵֽחֲטוֹא בִלְשׁוֹנִי אֶשְׁמְרָה לְפִי מַחְסוֹם בְּעֹד רָשָׁע לְנֶגְדִּֽי
: ג נֶאֱלַמְתִּי דוּמִיָּה הֶחֱשֵׁיתִי מִטּוֹב וּכְאֵבִי נֶעְכָּֽר
: ד חַם־לִבִּי | בְּקִרְבִּי בַּֽהֲגִיגִי תִבְעַר־אֵשׁ דִּבַּרְתִּי בִּלְשֽׁוֹנִי
: ה הוֹדִיעֵנִי יְהֹוָה | קִצִּי וּמִדַּת יָמַי מַה־הִיא אֵדְעָה מֶה־חָדֵל אָֽנִי
: ו הִנֵּה טְפָחוֹת | נָתַתָּה יָמַי וְחֶלְדִּי כְאַיִן נֶגְדֶּךָ אַךְ־כָּל־הֶבֶל כָּל־אָדָם נִצָּב סֶֽלָה
: ז אַךְ־בְּצֶלֶם | יִתְהַלֶּךְ־אִישׁ אַךְ־הֶבֶל יֶהֱמָיוּן יִצְבֹּר וְֽלֹא־יֵדַע מִי־אֹֽסְפָֽם
: ח וְעַתָּֽה מַה־קִּוִּיתִי אֲדֹנָי תּוֹחַלְתִּי לְךָ הִֽיא
: ט מִכָּל־פְּשָׁעַי הַצִּילֵנִי חֶרְפַּת נָבָל אַל־תְּשִׂימֵֽנִי
: י נֶאֱלַמְתִּי לֹא אֶפְתַּח־פִּי כִּי אַתָּה עָשִֽׂיתָ
: יא הָסֵר מֵעָלַי נִגְעֶךָ מִתִּגְרַת יָדְךָ אֲנִי כָלִֽיתִי
: יב בְּֽתֽוֹכָחוֹת עַל־עָוֹן | יִסַּרְתָּ אִישׁ וַתֶּמֶס כָּעָשׁ חֲמוּדוֹ אַךְ הֶבֶל כָּל־אָדָם סֶֽלָה
: יג שִֽׁמְעָה־תְפִלָּתִי | יְהֹוָה וְשַׁוְעָתִי | הַֽאֲזִינָה אֶל־דִּמְעָתִי אַל־תֶּחֱרַשׁ כִּי גֵר אָנֹכִי עִמָּךְ תּוֹשָׁב כְּכָל־אֲבוֹתָֽי
: יד הָשַׁע מִמֶּנִּי וְאַבְלִיגָה בְּטֶרֶם אֵלֵךְ וְאֵינֶֽנִּי


  Translittération  
 Pérék 39-  Téhilim 39

    Traduction française  
  Psaume de David 39 -  Téhilim 39

039:01 - Au chef des chantres. A Jeduthun, Psaume de David. 
039:02 - Je disais: Je veillerai sur mes voies, De peur de pécher par ma langue; 
             Je mettrai un  frein à ma bouche, Tant que le méchant sera devant moi.
039:03 - Je suis resté muet, dans le silence; Je me suis tu, quoique malheureux; 
             Et ma douleur n'était pas moins vive.
039:04 - Mon coeur brûlait au dedans de moi, Un feu intérieur me consumait, 
             Et la parole est venue sur ma langue.
039:05 - Éternel! dis-moi quel est le terme de ma vie, Quelle est la mesure de mes jours; 
             Que je sache combien je suis fragile.
039:06 - Voici, tu as donné à mes jours la largeur de la main, Et ma vie est comme un rien 
             devant toi. Oui, tout homme debout n'est qu'un souffle. 
039:07 - Oui, l'homme se promène comme une ombre, Il s'agite vainement; 
             Il amasse, et il ne sait qui recueillera.
039:08 - Maintenant, Seigneur, que puis-je espérer? En toi est mon espérance.
039:09 - Délivre-moi de toutes mes transgressions! Ne me rends pas l'opprobre de l'insensé!
039:10 - Je reste muet, je n'ouvre pas la bouche, Car c'est toi qui agis.
039:11 - Détourne de moi tes coups! Je succombe sous les attaques de ta main.
039:12 - Tu châties l'homme en le punissant de son iniquité, Tu détruis comme la teigne 
             ce qu'il a de plus cher. Oui, tout homme est un souffle. .
039:13 - Écoute ma prière, Éternel, et prête l'oreille à mes cris! Ne sois pas insensible à mes
             larmes! Car je suis un étranger chez toi, Un habitant, comme tous mes pères.
039:14 - Détourne de moi le regard, et laisse-moi respirer, 
             Avant que je m'en aille et que ne sois plus!

    Commentaires  
  Psaume de David 39 -  Téhilim 39
(La Menatséa’h) 
David composa ce Psaume à cause de ses souffrances, non pas qu’il s’en soit plaint. Néanmoins, il 
se désolait en constatant que celles-ci l’empêchaient d’étudier la Torah. En effet, l’homme dispose 
de peu de jours et s’il n’étudie pas maintenant, quand le fera-t-il ? Il pourrait bien quitter ce monde 
en ce jour ou bien le lendemain. David demande, en conséquence, d’être délivré de ses souffrances, 
afin de pouvoir se consacrer à l’étude et d’acquérir une part dans le monde futur. 

(1) Le Yedoutoun est un instrument de musique (Metsoudat David). 
(2) L’homme faute par sa langue en remettant en cause les Jugements de D.ieu ou bien en s’en 
plaignant. Et, David affirme ici qu’il ne gémira pas de ses souffrances en présence des impies pour 
éviter que ces derniers s’en réjouissent (Metsoudat David). 
(3) Celui qui souffre doit s’abstenir également de bonnes paroles, de peur que sa douleur le 
conduise à un écart verbal (Metsoudat David). En outre, les Juifs se taisent, pendant la période de 
l’exil, car leur perception est alors réduite. Et, un tel silence constitue, pour eux, la chute la plus 
considérable qui soit (Séfer Ha Maamarim Admour Hazaken 5565, page 595). 
(7) “ L’obscurité ” mentionnée par ce verset est la source de l’âme d’un Juif, qui reste là-haut, ne 
pouvant s’introduire dans le corps, qui n’en reçoit donc qu’une petite partie. Cette source est à 
l’origine de tous les accomplissements de l’homme, ici-bas. Et, c’est à ce propos qu’il est dit : 
“ L’âme que Tu as placée en moi est pure ” (Séfer Ha Maamarim 5701, page 88). Selon une autre 
interprétation, cette “ obscurité ” est le “ vêtement ” de l’âme, soit son stade intermédiaire qui lui 
permet de se lier à l’âme animale et au corps afin de les faire vivre (Dére’h Mitsvoté’ha, page 67a). 
(13) David rappelle que ses ancêtres résidèrent sur la terre, mais qu’ils moururent par la suite. En 
conséquence, il sait qu’il en sera de même pour lui (Metsoudat David). 
 

Source : http://www.loubavitch.fr


Retour haut de page.
  LIENS RAPIDES :
Aller au psaume suivant :040
ou...
Liste des 150 Psaumes.


Si vous avez aimé nos pages, participez à sa 
continuité pour mieux vous servir et mettre un 
outil puissant à la portée de notre 
communauté francophone.....
Merçi de votre générosité.....
Si vous avez une demande pour la 
Réfouah Shélémah d'un proche 
ou de l'une de vos connaissances. 
C'est un service Gratuit - 
Présence minimum de 4 mois. 

******
Copyright ©2001-2017
www.cyber-contact.com/tehilim.html

Toutes copies sont interdites. Seuls les copies-coller, sous format jpeg ( photos sont autorises ) avec la mention DE PROVENANCE de " Cyber Contact.com.