Pour
ne jamais oublier...
Merçi
à nos fidèles lecteurs de lire ce Psaume pour l'élévation de l'âme
de
-
Pour accéder au tableau
général, cliquez sur la plaque.
|
|
Editions
Cyber-Contact
Actuellement
en
Vous presente
l'un des livres les plus
PERFORMANT
pour la lecture en
PHONETIQUE
SIMPLIFIE
Actuellement
en
Pour acheter le livre des Psaumes,
deux possibilites :
ou par telephone
Téléphone en France
:
Téléphone en Israël :
+ 972 (0) 58 334 1176
Phone USA :
+1 (786) 233 71 73
|
******
|
|
|
Vos
DONS....... |
Une autre façon de donner..offrez !
Les PSAUMES de DAVID sont d'une grande puissance !
Participez à leurs diffusions auprès
d'un public en ISRAEL ne maitrisant pas l'hébreu !!! Donnez
et nous livrons.
******
|
*
Téhilim
68-
68 פרק
Second livre
des Téhilim.
Psaumes 042 à 072 |
ספר
שני
|
. |
. |
Lecture du mardi.
Psaumes 051 à 072 |
יום
שלישי
|
. |
. |
Lecture du 12e
jour du mois.
Psaumes 066 à 068 |
יב'
לחודש
|
|
Signification
: |
Contre
le mauvais esprit.
Contre
une mauvais pensée. |
Note
: La lecture de ce Psaume en hebreu
sur un telephone portable ne peut pas etre traduit
en francais avce un sens convenable. Pour la traduction de ce Psaume cliquez
: ici
א לַמְנַצֵּחַ
לְדָוִד, מִזְמוֹר שִׁיר.
ב יָקוּם
אֱלֹהִים, יָפוּצוּ אוֹיְבָיו; וְיָנוּסוּ
מְשַׂנְאָיו,
מִפָּנָיו.
ג כְּהִנְדֹּף
עָשָׁן, תִּנְדֹּף:כְּהִמֵּס דּוֹנַג, מִפְּנֵי-אֵשׁ--
יֹאבְדוּ
רְשָׁעִים, מִפְּנֵי אֱלֹהִים.
ד וְצַדִּיקִים--יִשְׂמְחוּ
יַעַלְצוּ, לִפְנֵי
אֱלֹהִים;
וְיָשִׂישׂוּ בְשִׂמְחָה.
ה שִׁירוּ,
לֵאלֹהִים-- זַמְּרוּ שְׁמוֹ:סֹלּוּ,
לָרֹכֵב
בָּעֲרָבוֹת--בְּיָהּ שְׁמוֹ; וְעִלְזוּ
לְפָנָיו.
ו אֲבִי
יְתוֹמִים, וְדַיַּן אַלְמָנוֹת--
אֱלֹהִים,
בִּמְעוֹן קָדְשׁוֹ.
ז אֱלֹהִים,
מוֹשִׁיב יְחִידִים בַּיְתָה-- מוֹצִיא
אֲסִירִים,
בַּכּוֹשָׁרוֹת;אַךְ סוֹרְרִים, שָׁכְנוּ
צְחִיחָה.
ח אֱלֹהִים--בְּצֵאתְךָ,
לִפְנֵי עַמֶּךָ;
בְּצַעְדְּךָ
בִישִׁימוֹן סֶלָה.
ט אֶרֶץ
רָעָשָׁה, אַף-שָׁמַיִם נָטְפוּ-- מִפְּנֵי
אֱלֹהִים:
זֶה
סִינַי-- מִפְּנֵי אֱלֹהִים, אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל.
י גֶּשֶׁם
נְדָבוֹת, תָּנִיף אֱלֹהִים;
נַחֲלָתְךָ
וְנִלְאָה, אַתָּה כוֹנַנְתָּהּ.
יא חַיָּתְךָ
יָשְׁבוּ-בָהּ;
תָּכִין
בְּטוֹבָתְךָ לֶעָנִי אֱלֹהִים.
יב אֲדֹנָי
יִתֶּן-אֹמֶר; הַמְבַשְּׂרוֹת, צָבָא רָב.
יג מַלְכֵי
צְבָאוֹת, יִדֹּדוּן יִדֹּדוּן;
וּנְוַת-בַּיִת,
תְּחַלֵּק שָׁלָל.
יד אִם-תִּשְׁכְּבוּן,
בֵּין שְׁפַתָּיִם:כַּנְפֵי יוֹנָה,
נֶחְפָּה
בַכֶּסֶף; וְאֶבְרוֹתֶיהָ, בִּירַקְרַק
חָרוּץ.
טו בְּפָרֵשׂ
שַׁדַּי מְלָכִים בָּהּ-- תַּשְׁלֵג בְּצַלְמוֹן.
טז הַר-אֱלֹהִים
הַר-בָּשָׁן: הַר גַּבְנֻנִּים, הַר-בָּשָׁן.
יז לָמָּה,
תְּרַצְּדוּן-- הָרִים גַּבְנֻנִּים:הָהָר--חָמַד
אֱלֹהִים
לְשִׁבְתּוֹ; אַף-יְהוָה, יִשְׁכֹּן לָנֶצַח.
יח רֶכֶב
אֱלֹהִים, רִבֹּתַיִם אַלְפֵי שִׁנְאָן;
אֲדֹנָי
בָם, סִינַי בַּקֹּדֶשׁ.
יט עָלִיתָ
לַמָּרוֹם, שָׁבִיתָ שֶּׁבִי-- לָקַחְתָּ
מַתָּנוֹת,
בָּאָדָם;וְאַף
סוֹרְרִים, לִשְׁכֹּן יָהּ אֱלֹהִים.
כ בָּרוּךְ
אֲדֹנָי, יוֹם יוֹם:
יַעֲמָס-לָנוּ--הָאֵל
יְשׁוּעָתֵנוּ סֶלָה.
כא הָאֵל
לָנוּ, אֵל לְמוֹשָׁעוֹת:
וְלֵיהוִה
אֲדֹנָי--לַמָּוֶת, תֹּצָאוֹת.
כב אַךְ-אֱלֹהִים--יִמְחַץ,
רֹאשׁ אֹיְבָיו:
קָדְקֹד
שֵׂעָר--מִתְהַלֵּךְ, בַּאֲשָׁמָיו.
כג אָמַר
אֲדֹנָי, מִבָּשָׁן אָשִׁיב; אָשִׁיב, מִמְּצֻלוֹת
יָם. כד לְמַעַן, תִּמְחַץ רַגְלְךָ--בְּדָם:
לְשׁוֹן
כְּלָבֶיךָ--מֵאֹיְבִים מִנֵּהוּ.
כה רָאוּ
הֲלִיכוֹתֶיךָ אֱלֹהִים;
הֲלִיכוֹת
אֵלִי מַלְכִּי בַקֹּדֶשׁ.
כו קִדְּמוּ
שָׁרִים, אַחַר נֹגְנִים;
בְּתוֹךְ
עֲלָמוֹת, תּוֹפֵפוֹת.
כז בְּמַקְהֵלוֹת,
בָּרְכוּ אֱלֹהִים;
אֲדֹנָי,
מִמְּקוֹר יִשְׂרָאֵל.
כח שָׁם
בִּנְיָמִן, צָעִיר רֹדֵם--שָׂרֵי יְהוּדָה,
רִגְמָתָם;
שָׂרֵי זְבֻלוּן, שָׂרֵי נַפְתָּלִי.
כט צִוָּה
אֱלֹהֶיךָ, עֻזֶּךָ:
עוּזָּה
אֱלֹהִים--זוּ, פָּעַלְתָּ לָּנוּ.
ל מֵהֵיכָלֶךָ,
עַל-יְרוּשָׁלִָם-- לְךָ יוֹבִילוּ מְלָכִים
שָׁי.
לא גְּעַר
חַיַּת קָנֶה, עֲדַת אַבִּירִים בְּעֶגְלֵי
עַמִּים--
מִתְרַפֵּס
בְּרַצֵּי-כָסֶף;בִּזַּר עַמִּים, קְרָבוֹת
יֶחְפָּצוּ.
לב יֶאֱתָיוּ
חַשְׁמַנִּים, מִנִּי מִצְרָיִם;
כּוּשׁ
תָּרִיץ יָדָיו, לֵאלֹהִים.
לג מַמְלְכוֹת
הָאָרֶץ, שִׁירוּ לֵאלֹהִים;
זַמְּרוּ
אֲדֹנָי סֶלָה.
לד לָרֹכֵב,
בִּשְׁמֵי שְׁמֵי-קֶדֶם-- הֵן
יִתֵּן
בְּקוֹלוֹ, קוֹל עֹז.
לה תְּנוּ
עֹז, לֵאלֹהִים: עַל-יִשְׂרָאֵל
גַּאֲוָתוֹ;
וְעֻזּוֹ, בַּשְּׁחָקִים.
לו נוֹרָא
אֱלֹהִים, מִמִּקְדָּשֶׁיךָ:אֵל יִשְׂרָאֵל—
הוּא
נֹתֵן עֹז וְתַעֲצֻמוֹת לָעָם;בָּרוּךְ
אֱלֹהִים.
|
*cyber-contact.com*
Pérék
68- Téhilim 68
068:01:
Lamnatséa’h LéDavid Mizmor Chyr :
068:02:
Yakoum ‘Élo-hym Yafoutsou ‘Oyeva(i)v Véyanoussou
Méssan’a(i)v Mipana(i)v:
068:03:Qéhinedof
Âshane Tinedof Qéhimés Donag Mipnéi-’Éch Yo’vdou
Réshaîim Mipnéi ‘Élo-hym:
068:04:VéTsadykym
Yissmé’hou Yaâletsou Lifnéi ‘Élo-hym Véyassyssou
Véssim’hah:
068:05:
Chyrou | L’Élo-hym Zamrou Shémo Solou Larokhév Baâravot
Béyah
Chémo Vé_îlzou Léfana(i)v:
068:06:‘Avy
Yétomym Védayan ‘Almanote ‘Élo-hym Bimeône Kodsho:
068:07:‘Élo-him
| Moshyv Yé’hydym | Baïétah Motsi’ ‘Assyrym Baquocharot
‘Akh
Sorerym Chakhnou Tsé’hy’hah:
068:08:‘Élo-hym
Bétsé’tékha Lifnéi Âmèkha Bétsaêdékha Vyshymon Sélah:
068:09:‘Érèts
Raâchah | ‘Af-Chamayim Nathfou Mipnéi ‘Élo-hym Zéh
Synaï
Mipnéi ‘Élo-hym ‘Élo-héi Yisraël:
068:10:Guéshèm
Nédavot Tanyf ‘Élo-hym Na’halatekha Vénilé’ah
‘Atah
Khonanetah:
068:11:‘Hayatekha
Yachvou-Vah Takhyne Béthovatekha Lèâny ‘Élo-hym :
068:12:‘Ado-Naï
Yitèn-‘Omèr Hamévassérot Tsava’ Rav:
068:13:
Malkhéi Tséva’ot Yidodoun, Yidodoun Ounévate-Béit Té’halék Chalal:
068:14:‘Im-Tichqévoun
Béin Chéfatayim Qaneféi Yonah Né’hpah Baqéssèf
Vé’èvrotèiha Byrakerak ‘Harouts:
068:15:Béfaréss
Shadaï Mélakhym Bah Tachlég Bétsalmone:
068:16
:Har-’Élo-hym Har-Bashane Har-Gavnounym Har-Bashane :
068:17:Lamah
| Tératsedoun Harym Gavnounym Hahar ‘Hamad ‘Élo-hym
Léchivto ‘Af-‘Ado-Naï Yichquone Lanètsa’h:
068:18:Rèkhèv
‘Élo-hym Ribotayim ‘Alféi Shiné’ane ‘Ado-Naï Bam
Synaï Bakodèsh :
068:19:Âlyta
Lamarom | Chavyta Chèvy Laka’hta Matanot Ba’adam Vé’af
Sorerym Lishquone | Yah
‘Élo-hym :
068:20:Baroukh
‘Ado-Naï Yom | Yom Yaâmas-Lanou Ha’El Yéshouâténou Sélah:
068:21:
‘Ha’El | Lanou ‘Él Lémochaôt Vél’Élo-hym ‘Ado-Naï
Lamavèt Totsa’ot:
068:22:‘Akh-’Élo-hym
Yim’hats Ro’sh ‘Oyeva(i)v Kodkod Séâr
Mitehalékh Ba’achama(i)v:
068:23:‘Amar
‘Ado-Naï Mibashane ‘Ashyv, ‘Ashyv Mimtsoulote Yam:
068:24:Lémaân
| Tim’hats Raglekha Bédam Léshone Qlavèikha Mé’oyèvym
Minéhou :
068:25:Ra’ou
Halykhoutèikha ‘Élo-hym Halykhot ‘Ély Malquy Vakodèsh:
068:26:Kidmou
Charym ‘A’har Nognym Bétokh Âlamot Toféfot:
068:27:Bémak_hélot
Barekhou ‘Élo-hym ‘Ado-Naï Mimkor Yisraël:
068:28:Cham
Binyamin | Tsaîir Rodém Saréi Yéhoudah Rigmatam Saréi
Zévouloun Saréi Naftaly:
068:29:Tsivah
‘Élo-héikha Ôuzèkha Ôuzah ‘Élo-hym Zou Paâlta
Lanou:
068:30:Méhéikhalèkha
Âl-Yéroushalaïm Lékha Yovylou
Mélakhym Shaï:
068:31:Guéâr
‘Hayat Kanèh Âdat ‘Abyrym | Béêgléi Âmym Mitrapés
Bératséi-Khassèf Bizar Âmym Kéravot Yè’hpatsou:
068:32:Yé’étayou
‘Hachmanym Miny Mitsrayim Qoush Taryts
Yada(i)v
Lé’Élo-hym :
068:33:Mamlékhot
Ha’arèts Chyrou Lé’Élo-hym Zamrou ‘Ado-Naï Sélah:
068:34:Lérokhèv
Bichméi Shméi-Kèdèm Héne Yitén Békolo Kol Ôz :
068:35:Ténou
Ôz Lé’Élo-hym Âl----Yisraël Ga’avato Véôuzo Bash’hakym:
068:36:Nora’
‘Élo-hym | Mimikdachèikha ‘Él
Yisraël Hou’ Notén | Ôz
Vétaâtsoumot Laâm Baroukh
‘Élo-hym:
**Note
de lecture :
(i)=
ne se prononce pas- juste indique la presence du Youd.
ח
= Se prononce : R gutural aspiré
Nous l'écrivons :... ....'H
-
Ex
: Ziv’héi
= (ziv-rré)
ה
=Ne se prononce pas . C'est un " h
" Nous l'écrivons : ..
H Ex
: Néssah
= (néssa)
כ=(Sans
point). Se prononce R Gutural . Nous l'écrivons
: ... KH
Ex
: Vakh
= (varr)
ר
=
Se prononce : R , comme ROSE
Nous l'écrivons : .........R
*cyber-contact.com*
|
Téhilim
68
(1) Au chef des chantres,
de David, un Psaume, un chant.
(2) Que D.ieu se dresse,
que Ses ennemis
soient éparpillés et
que ceux qui Le haïssent disparaissent de devant Lui.
(3) Tout comme la fumée
est aisément dispersée, disperse-les. Tout comme la cire fond devant
le feu, que périssent les impies, en présence de D.ieu.
(4) Mais, les Justes se
réjouiront. Ils exulteront devant D.ieu et se délecteront
avec joie.
(5) Chantez pour D.ieu.
Prononcez l’éloge de Son Nom. Louez Celui Qui chevauche les cieux, par
Son Nom, Ya et exultez devant Lui.
(6) D.ieu est le Père
des orphelins, le Juge des veuves, dans la demeure de
Sa Sainteté.
(7) D.ieu installe ceux
qui sont esseulés dans une demeure. Il libère ceux qui sont emprisonnés
dans des chaînes. En revanche, les rebelles résident dans une contrée
aride.
(8) D.ieu, lorsque Tu
prends le devant, précédant Ton peuple, lorsque Tu traverses
une terre désolée, pour
toujours,
(9) les peuples de la
terre tremblent. De même, les anges des cieux
perdent des gouttes de
sueur, par crainte de la Présence de D.ieu Cette montagne du Sinaï a
tremblé devant D.ieu, le D.ieu d’Israël.
(10) Tu as fait couler
des pluies généreuses, D.ieu, quand Ton
héritage se souciait
de leur manque. Tu l’as fermement établi.
(11) Ton troupeau s’y
est installé. D.ieu, Tu as préparé Ton bienfait, Ta récolte, pour le
pauvre.
(12) Mon Maître dira
cette Parole et Il l’annoncera à une large armée :
(13) “ Les rois des
armées seront dispersés. Ils seront dispersés. Et, celle qui habite
le foyer répartira le butin.
(14) Et, même si vous
deviez vous étendre entre les marmites, vous seriez encore comme les ailes
de la colombe, qui est couverte d’argent et dont les ailerons sont en
or brillant.
(15) Lorsque le Tout-Puissant
disperse les rois, là-bas, en Terre Sainte,
ceux qui se trouvent dans
des lieux obscurs, les Juifs de l’exil, seront blanchis comme de la neige.
(16) La montagne de D.ieu
est la montagne du Bashan. La montagne des pics est la montagne de Bashan.
(17) Pourquoi caracolez-vous,
montagnes des pics ? D.ieu a désiré que Sa Demeure soit établie sur
cette montagne. Et, D.ieu y résidera pour l’éternité.
(18) Les chars de D.ieu
sont constitués de deux fois dix mille, avec des milliers d’anges. Mon
Maître est parmi eux, au Sinaï, dans la sainteté ”.
(19) Tu es monté au sommet,
Tu as saisi un captif et Tu as pris des cadeaux pour
l’homme, de sorte que
D.ieu, Ya, puisse résider également parmi les rebelles.
(20) Béni soit mon Maître
Qui, chaque jour, nous prodigue largement Ses bienfaits. Il est le Tout-Puissant
et Il nous délivre pour l’éternité.
(21) Le Tout-Puissant
est pour nous un Tout-Puissant de délivrance. Grâce à
D.ieu, mon Maître, les
nombreuses voies de l’impie conduisent à la mort.
(22) D.ieu Lui-même écrasera
la tête de Ses ennemis, le crâne chevelu de celui qui avance, sans être
troublé par sa culpabilité.
(23) Mon Maître a promis
: “ Je vous ferai revenir de Bashan. Je vous ferai revenir des
profondeurs de la mer
de l’exil,
(24) afin que ton pied
patauge dans le sang de ton ennemi et que la langue de tes chiens reçoive
sa part de tes ennemis.
(25) Ils ont observé
Tes voies, D.ieu, les voies de Celui Qui est Tout-Puissant pour moi, mon
Roi Qui réside dans la sainteté.
(26) Les chanteurs commencèrent,
suivis par les musiciens, au milieu de jeunes filles jouant du tambourin.
(27) En larges assemblées,
ils ont béni D.ieu. Bénissez mon Maître, vous qui descendez d’Israël.
(28) Là, Binyamin, le
plus jeune, les a dirigés. Les princes de Yehouda les ont lapidés, de
même que les princes de Zevouloun et les princes de Naphtali.
(29) Ton D.ieu a décidé
ta puissance, qu’Il t’accordera. Cette puissance de D.ieu, Tu l’as
forgée pour nous.
(30) Du fait de la gloire
de Ton Temple, à Jérusalem, les rois T’apporteront un tribu.
(31) Réprimande la bête
sauvage des roseaux, l’assemblée des puissants parmi les veaux des nations,
jusqu’à ce que chacun se soumette pour des pièces d’argent. Eparpille
les nations qui désirent les guerres.
(32) Lors de la rédemption,
des nobles viendront d’Egypte afin de louer D.ieu. Kouch hâtera ses
mains avec des cadeaux pour D.ieu.
(33)
Puis, les royaumes de
la terre chanteront pour D.ieu, ils chanteront des louanges pour mon Maître,
à jamais.
(34) Rendez grâce à
Celui Qui siège sur les cieux des cieux d’auparavant.
Voici, Il fait retentir
Sa voix, une voix puissante, pour effrayer l’homme.
(35) Accordez le pouvoir
uniquement à D.ieu. Il montre Sa majesté pour Israël et Sa puissance
par les merveilles des cieux.
(36) D.ieu, Tu es redoutable
par les merveilles qui proviennent de Ton Sanctuaire. Le Tout-Puissant
d’Israël accorde la force et le pouvoir à Son peuple.Que D. soit béni
!
*Source
: http://www.loubavitch.fr *
|
Téhilim
68
David composa cette
prière redoutable et merveilleuse à propos de Sennachérib. Il prophétisa
le siège de Jérusalem qu’il effectua pendant le règne de ‘Hizkya
et qui se déroula pendant la fête de Pessa’h. Il prophétisa également
à propos des bienfaits que nous recevrons, à l’époque du Machia’h.
-(2) Les ennemis cherchent
à nuire alors que ceux qui haïssent éprouvent uniquement un mauvais
sentiment. Les premiers doivent donc être éparpillés, alors qu’il
suffit de faire disparaître les seconds (Yaabets).
(3) La personnalité des
impies est dirigée par leurs sentiments et ils ne font pas intervenir
leur réflexion. Malgré cela, lorsqu’ils sont soumis à une épreuve
remettant en cause leur foi en D.ieu, ils font disparaître l’emprise
de toutes les forces du mal, comme si celles-ci n’avaient jamais été,
“ se dispersent comme si elles n’avaient jamais existé, fondent comme
de la cire ” (Tanya, page 25a).
Cette image est employée
ici à dessein. En effet, la cire, bien que liquéfiée par le feu, n’en
reste pas moins entière. Pour autant, elle est alors malléable et elle
peut prendre toutes les formes qu’on souhaite lui donner, ce qui n’était
pas le cas quand elle était dure. Or, la même définition s’applique
aussi à l’amour de D.ieu. Chacun possède naturellement ce sentiment,
de sorte que sa révélation n’est pas un fait nouveau. Pour autant,
après cette révélation, elle peut “ prendre toutes les formes ”,
conduire à tous les accomplissements
du service de D.ieu
(Séfer Ha Maamarim Ha
Ketsarim, page 218).
(4) La joie doit être
mêlée de crainte, faute de quoi elle peut avoir des manifestations néfastes.
Quand le Machia’h viendra, en revanche, le mal disparaîtra et tout débordement
deviendra alors impossible. Dès lors, la joie transcendera toutes les
limites et l’Attribut de rigueur se transformera en miséricorde. Le
jugement sévère s’emplira de pitié (Yohel Or).
(5) Le Nom divin Ya est
la moitié du Nom Avaya, le Tétragramme. En effet, le Nom de D.ieu sera
entier uniquement après la rédemption d’Israël. Il en résulte que
la délivrance de D.ieu est effectivement une certitude, car D.ieu l’accordera
pour Son Nom. Dès lors, nous “ exulterons devant Lui ” (Metsoudat
David). Et, même si D.ieu “ chevauche les cieux ”, on obtient, en
étudiant la Torah, Sa révélation ici-bas (Yohel Or).
(6) Le peuple juif, en
exil, est comparé à une veuve ou à un orphelin. Et, D.ieu le protège
(Metsoudat David).
(7) En Egypte, les enfants
d’Israël furent, tout d’abord, disséminés dans le pays. Puis, D.ieu
les rassembla, avant leur délivrance, dans la ville de Ramsès. C’est
là que se constitua la maison d’Israël (Metsoudat David). Ye’hidim,
les esseulés, signifie aussi “ ceux qui sont uniques ”. Cette expression
désigne ainsi D.ieu et l’essence de l’âme juive. Ce verset souligne
que l’un et l’autre s’unissent en mettant en pratique la Torah et
les Mitsvot, afin de bâtir une “ demeure ” pour D.ieu ici-bas (Séfer
Ha Maamarim 5717, page 167). L’expression Bakocharot, “ dans des chaînes
”,
signifie aussi “ au
moment approprié ”. En effet, D.ieu libéra Israël d’Egypte au printemps,
en Nissan, lorsqu’il ne fait ni trop chaud ni trop froid. En revanche,
“ les rebelles restent dans une contrée aride ”, les Egyptiens demeurèrent,
par la suite, dans leur pays frappé par les plaies (Metsoudat David).
(10) La générosité est
le don de l’homme qui le conduit à renoncer à ce qu’il possède au
profit de l’autre. Elle représente donc le stade le plus parfait de
la soumission. En l’occurrence, cette générosité est liée à la pluie,
souvent accompagnée de tonnerres effrayants. De même, celui qui est généreux
répare ainsi l’aspect retors de son cœur. Dès lors, la bonté de D.ieu
peut se révéler dans le monde (Séfer Ha Maamarim 5759, page 140).
(13) David prophétise
ici qu’à l’issue de l’exil, “ celle qui habite le foyer ”, le
peuple d’Israël qui était auparavant installé en Terre Sainte, “
répartira le butin ” et retrouvera sa terre. Dès lors, chaque Juif
en recevra sa part (Metsoudat David).
(14) Ceux qui se sont souillés
en exil n’en conservent pas moins la beauté des “ ailes de la colombe
”, “ couvertes d’argent et dont les ailerons sont en or brillant
” (Metsoudat David). L’or peut être jaune ou rouge et ce mélange
de couleurs évoque l’imbrication des différents Attributs de D.ieu,
se manifestant dans les événements du monde (Séfer Ha Maamarim 5672,
page 229).
(16) La montagne de Bashan
était favorable pour le pâturage. De même, “ la montagne de D.ieu
”, le Sinaï, sur lequel la Torah fut donnée et “ la montagne des
pics ”, le mont du Temple, sont les sources de la subsistance du peuple
d’Israël (Metsoudat David).
(17) Les rois des nations
sont ici comparés à de petites montagnes et David leur reproche, dans
ce Psaume, de vouloir dominer la montagne sur laquelle D.ieu a installé
Sa demeure pour l’éternité, alors qu’il est bien clair qu’ils ne
pourront pas la posséder indéfiniment (Metsoudat David). Mais, David
admoneste également les montagnes : pourquoi cherchent-elles à se dresser
au-dessus de celle sur laquelle fut bâti le Temple ? (Meïri). Le Sinaï,
la plus basse de toutes les montagnes, fait
allusion aux Justes, alors
que le Tabor et le Carmel sont des “ montagnes de pic ”, se dressant
avec orgueil et qui, de ce fait, ne furent pas choisies pour le don de
la Torah (Likouteï Torah, Devarim, page 65c).
(18) D.ieu se trouve “
parmi eux ”, parmi les anges, qui Lui sont profondément soumis et qui
perçoivent Sa Présence en permanence. Or, le don de la Torah permit aux
hommes d’atteindre une soumission comparable à la leur, au point de
s’unir profondément à D.ieu (Yohel Or). D.ieu associe Son Nom à celui
de chaque ange, l’accolant à la fin du sien, Mi’haël, Gavriel, Raphaël.
De même, lors du don de la Torah, D.ieu introduisit Son Nom “ parmi
eux ”, en chaque Juif, qui, grâce à cela,
peut se soumettre totalement
à Lui (Séfer Ha Maamarim Meloukat, tome 4, page 272).
(19) Malgré les myriades
d’anges se trouvant dans les cieux, Moché parvint à “ monter au sommet
” du mont Sinaï et à “ saisir un captif ”, la Torah (Metsoudat
David).
(22) Le “ crâne chevelu
” fait ici allusion à l’empire d’Edom, descendant d’Essav, le
chevelu, qui “ avance sans être troublé par sa culpabilité ” (Rachi).
(23) Les nations sont comparées
aux “ bœufs de Bashan ” et D.ieu formule donc la promesse que les
Juifs reviendront de leurs exils parmi les peuples puissants (Metsoudat
David).
(26) Les “ jeunes filles
jouant du tambourin ” sont Miriam et les femmes d’Israël, qui chantèrent
également un Cantique, quand les enfants d’Israël traversèrent la
mer Rouge (Metsoudat David). De fait, la louange des enfants d’Israël
fit taire l’accusateur qui aurait pu, à ce moment, avancer une objection,
puisque D.ieu avait dit : “ Pourquoi te plains-tu à Moi ? Parle aux
enfants d’Israël et qu’ils avancent ! ” (Séfer Ha Maamarim 5672,
page 850).
(27) Les fœtus, qui n’étaient
pas encore nés, prirent également part au Cantique de la mer (Rachi).
(28) La tribu de Binyamin
fut la première à sauter dans la mer. Elle mérita ainsi que le premier
roi d’Israël, Chaoul, soit l’un de ses membres (Metsoudat David).
Mais, les princes de Yehouda, jaloux, lapidèrent la tribu de Binyamin.
C’est alors Na’hchon, fils d’Aminadav, prince de Yehouda, qui sauta
le premier, suivi par sa tribu (Rachi).
(31) La “ bête sauvage
des roseaux ” est Essav, ancêtre de Rome, la nation la plus puissante,
qui se soumit pour des pièces d’argent et qui dissémina les autres
peuples, avec arrogance, recherchant systématiquement la guerre (Metsoudat
David). La
“ bête sauvage des
roseaux ” décrit aussi les éléments masculin et féminin des forces
du mal. L’assurance est donnée que l’un et l’autre disparaîtront
dans le monde futur. C’est alors que la révélation de D.ieu sera pleinement
obtenue, au
sein de la matière (Séfer
Ha Maamarim Kountrassim, page 417a). De fait, les forces du mal sont comparées
à un roseau afin de souligner la nécessité de les couper, de briser
leur arrogance, dans le but d’obtenir la révélation du domaine de la
sainteté (Séfer Ha Maamarim Meloukat, tome 1, page 69).
(35) “ Accordez le pouvoir
à D.ieu ” souligne qu’en raffinant la matière et sa propre personnalité,
un homme fait qu’il en soit de même là-haut. Dès lors, la matière
peut effectivement révéler son caractère divin (Séfer Ha Maamarim 5705,
page 209).
*Source
: http://www.loubavitch.fr *
|
Si vous avez aimé nos pages, participez à sa continuité pour mieux
vous servir et mettre un outil puissant à la portée de notre communauté
francophone.....
Merçi de votre générosité.....
|
Si vous avez une demande pour la Réfouah Shélémah d'un proche ou
de l'une de vos connaissances.
C'est un service Gratuit -
Présence minimum de 4 mois.
|
|
Toutes
copies sont interdites.
2001-2020 ©®
|