Pour
ne jamais oublier...
Merçi
à nos fidèles lecteurs de lire ce Psaume pour l'élévation de l'âme
de
-
Pour accéder au tableau
général, cliquez sur la plaque.
|
|
Editions
Cyber-Contact
Actuellement
en
Vous presente
l'un des livres les plus
PERFORMANT
pour la lecture en
PHONETIQUE
SIMPLIFIE
Actuellement
en
Pour acheter le livre des Psaumes,
deux possibilites :
ou par telephone
Téléphone en France
:
Téléphone en Israël :
+ 972 (0) 58 334 1176
Phone USA :
+1 (786) 233 71 73
|
******
|
|
|
Vos
DONS....... |
Une autre façon de donner..offrez !
Les PSAUMES de DAVID sont d'une grande puissance !
Participez à leurs diffusions auprès
d'un public en ISRAEL ne maitrisant pas l'hébreu !!! Donnez
et nous livrons.
******
|
*
Téhilim
72-
פרק עב
Second livre
des Téhilim.
Psaumes 042 à 072 |
ספר
שני
|
. |
. |
Lecture du mardi.
Psaumes 051 à 072 |
יום
שלישי
|
. |
. |
Lecture du 14e
jour du mois.
Psaumes 072 à 076 |
יד'
לחודש
|
|
Signification
: |
Pour
attirer la grâce, l’attirance et la bonté des autres.
Pour
éviter une grosse perte ou faire faillite.
Pour
trouver son Mazal.
Pour
s’échapper d’une mauvaise situation. |
Note
: La lecture de ce Psaume en hebreu
sur un telephone portable ne peut pas etre traduit
en francais avce un sens convenable. Pour la traduction de ce Psaume cliquez
: ici
א לִשְׁלֹמֹה:
אֱלֹהִים--מִשְׁפָּטֶיךָ, לְמֶלֶךְ תֵּן;
וְצִדְקָתְךָ לְבֶן-מֶלֶךְ. ב יָדִין
עַמְּךָ
בְצֶדֶק; וַעֲנִיֶּיךָ בְמִשְׁפָּט. ג יִשְׂאוּ
הָרִים שָׁלוֹם לָעָם; וּגְבָעוֹת,
בִּצְדָקָה.
ד יִשְׁפֹּט, עֲנִיֵּי-עָם--יוֹשִׁיעַ, לִבְנֵי
אֶבְיוֹן; וִידַכֵּא עוֹשֵׁק. ה
יִירָאוּךָ
עִם-שָׁמֶשׁ; וְלִפְנֵי יָרֵחַ, דּוֹר דּוֹרִים.
ו יֵרֵד, כְּמָטָר עַל-גֵּז;
כִּרְבִיבִים,
זַרְזִיף אָרֶץ. ז יִפְרַח-בְּיָמָיו צַדִּיק;
וְרֹב שָׁלוֹם, עַד-בְּלִי יָרֵחַ.
ח וְיֵרְדְּ,
מִיָּם עַד-יָם; וּמִנָּהָר, עַד-אַפְסֵי-אָרֶץ.
ט לְפָנָיו, יִכְרְעוּ צִיִּים;
וְאֹיְבָיו,
עָפָר יְלַחֵכוּ. י מַלְכֵי תַרְשִׁישׁ וְאִיִּים,
מִנְחָה יָשִׁיבוּ;מַלְכֵי שְׁבָא
וּסְבָא,
אֶשְׁכָּר יַקְרִיבוּ. יא וְיִשְׁתַּחֲווּ-לוֹ
כָל-מְלָכִים; כָּל-גּוֹיִם יַעַבְדוּהוּ.
יב
כִּי-יַצִּיל,
אֶבְיוֹן מְשַׁוֵּעַ; וְעָנִי, וְאֵין-עֹזֵר
לוֹ. יג יָחֹס, עַל-דַּל וְאֶבְיוֹן;
וְנַפְשׁוֹת
אֶבְיוֹנִים יוֹשִׁיעַ. יד מִתּוֹךְ וּמֵחָמָס,
יִגְאַל נַפְשָׁם; וְיֵיקַר דָּמָם
בְּעֵינָיו.
טו וִיחִי-- וְיִתֶּן-לוֹ, מִזְּהַב שְׁבָא:וְיִתְפַּלֵּל
בַּעֲדוֹ תָמִיד; כָּל-הַיּוֹם,
יְבָרְכֶנְהוּ.
טז יְהִי פִסַּת-בַּר, בָּאָרֶץ-- בְּרֹאשׁ
הָרִים:יִרְעַשׁ כַּלְּבָנוֹן פִּרְיוֹ;
וְיָצִיצוּ
מֵעִיר, כְּעֵשֶׂב הָאָרֶץ. יז יְהִי שְׁמוֹ,
לְעוֹלָם-- לִפְנֵי-שֶׁמֶשׁ, ינין
(יִנּוֹן)
שְׁמוֹ:וְיִתְבָּרְכוּ בוֹ; כָּל-גּוֹיִם
יְאַשְּׁרוּהוּ. יח בָּרוּךְ, יְהוָה
אֱלֹהִים--אֱלֹהֵי
יִשְׂרָאֵל: עֹשֵׂה נִפְלָאוֹת לְבַדּוֹ.
יט וּבָרוּךְ, שֵׁם כְּבוֹדוֹ--
לְעוֹלָם:וְיִמָּלֵא
כְבוֹדוֹ, אֶת-כֹּל הָאָרֶץ-- אָמֵן וְאָמֵן.
כ כָּלּוּ תְפִלּוֹת-- דָּוִד,
בֶּן-יִשָׁי.
|
*cyber-contact.com*
Pérék
72- Téhilim 72
072:01:LiShlomoh
|‘Élo-hym Michpathèikha Lémélékh Tén Vétsidkatékha
Lévèn-Mélékh :
072:02:Yadyne
Âmékha Bétsédèk Vaâniyè_ikha Bémichpath:
072:03:Yiss’ou
Harym Chalom Laâm Ougvaôt Bitsdakah:
072:04:Yishpoth
| Âniyé_i-Âm Yoshyâ Livnéi ‘Évyone Vydaqé’ Ôchék:
072:05:Yiira’oukha
Îm-Chamésh Vélifnéi Yaréa’h Dor Dorym:
072:06:Yéréd
Qémathar Âl-Guéz Qirevyvym Zarzyf ‘Arèts:
072:07:Yifra’h-Béyama(i)v
Tsadyk Vérov Chalom Âd-Bly Yaréa’h:
072:08:Véyéréd
Miyam Âd-Yam Ouminahar Âd-’Afsséi-‘Arèts:
072:09:Léfana(i)v
Yikh_rôu Tsiyiim Vé’oyeva(i)v Âfar Yéla’hékhou:
072:10:Malkhéi
Tarchych Vé’iyiim Min’hah Yashyvou Malkhéi Chéva’
Oussva’ ‘Échqar Yakryvou:
072:11:Véyichta’havou-Lo
Khol-Mélakhym Qol-Goyim Yaâvdouhou:
072:12:Quy-Yatsyl
‘Évyone Méchavéâ Véâny Vé’éin-Ôzér Lo:
072:13:Ya’hoss
Âl-Dal Vé’èvyone Vénafchot ‘Évyonym Yoshyâ:
072:14:Mitokh
Oumé’hamas Yig’al Nafcham Véyéikar Damam Béêina(i)v:
072:15:Vy’hy
Véyitène-Lo Mizhav Shéva’ Véyitpalél Baâdo
Tamyd
Qol-Hayom Yévarakhénéhou:
072:16:Yéhy
Fissat-Bar | Ba’Arèts Béro’sh Harym Yirâsh Qalevanone Piryo
Véyatsytsou Méîr Qéêssèv Ha’Arèts:
072:17:Yéhy
Chémo | Leôlam Lifnéi-Chémésh Yinone Chémo Véyitbarekhou Vo
Qol-Goyim Yé’achrouhou:
072:18:Baroukh
| ‘Ado-Naï ‘Élo-hym ‘Élo-héi Yisraël Ôsséh Nifla’ot Lévado:
072:19:Ouvaroukh
| Chèm Qévodo Léôlam Véyimalé’ Qévodo
‘Éte-Qol-‘Ha’arèts ‘Amen |
Vé’amén:
072:20:Qalou
Téfilot David Bèn-Ishaï:
**Note
de lecture :
(i)=
ne se prononce pas- juste indique la presence du Youd.
ח
= Se prononce : R gutural aspiré
Nous l'écrivons :... ....'H
-
Ex
: Ziv’héi
= (ziv-rré)
ה
=Ne se prononce pas . C'est un " h
" Nous l'écrivons : ..
H Ex
: Néssah
= (néssa)
כ=(Sans
point). Se prononce R Gutural . Nous l'écrivons
: ... KH
Ex
: Vakh
= (varr)
ר
=
Se prononce : R , comme ROSE
Nous l'écrivons : .........R
*cyber-contact.com*
|
Téhilim
72
-Psaume 72 (Li Chlomo)
(1) Psaume pour Chlomo.
D.ieu, accorde Ta justice au roi et Ta droiture au fils du roi. (2) Qu’il
juge Ton peuple dans la droiture et Tes pauvres dans l’équité.
(3) Que les montagnes
apportent la paix au peuple et les collines, grâce à leur rectitude.
(4) Qu’il juge les pauvres
de la nation, sauve les enfants de celui qui est dans le besoin et défasse
l’oppresseur.
(5) Ainsi, ils apprendront
de lui comment Te craindre, tant que le soleil et la lune se trouvent devant
eux, à travers toutes les générations.
(6) Que sa parole s’écoule
comme de la pluie sur une pelouse tondue, comme les ondées qui abreuvent
la terre.
(7) Que le Juste fleurisse
en ses jours, avec une paix abondante, jusqu’à ce que la lune cesse
d’être.
(8) Qu’il domine d’une
mer à l’autre et du fleuve aux extrémités de la terre.
(9) Que les nobles s’agenouillent
devant lui et que ses ennemis lèchent la poussière. (10) Les rois de
Tarchich et des îles lui apporteront sans cesse des tributs. Les rois
de Cheva et de Seva lui donneront des offrandes.
(11) Tous les rois se
prosterneront devant lui. Tous les peuples le serviront.
(12) Car, il secourra
celui qui est dans le besoin, quand il se plaint et le pauvre auquel nul
ne vient en aide.
(13) Il aura pitié du
pauvre et du nécessiteux. Il délivrera les âmes de ceux qui sont destitués.
(14) Il libérera leur
âme des mauvaises pensées de leurs ennemis et de la violence. Leur sang
sera précieux à ses yeux.
(15) Ainsi, le pauvre
vivra et Chlomo lui donnera l’or de Cheva. Le pauvre priera pour lui
en permanence. Il le bénira tout au long du jour.
(16) Que la récolte de
céréales soit abondante dans la terre, au sommet des montagnes. Que son
fruit frémisse comme les cèdres du Liban et que le peuple fleurisse de
la cité, comme l’herbe sur le sol.
(17) Que le nom de Chlomo
soit éternel. Tant qu’existe le soleil, que son nom soit magnifié.
Que les nations se bénissent par lui et qu’elles le louent.
(18) Béni soit l’Eternel
D.ieu, le D.ieu d’Israël, Qui seul accomplit des merveilles.
(19) Et, que Son Nom glorieux
soit béni pour l’éternité, que toute la terre soit emplie de Sa gloire,
Amen et Amen.
(20) Les prières de David,
fils d’Ichaï, sont achevées.
*Source
: http://www.loubavitch.fr *
|
Téhilim
72
-David composa ce Psaume
pour son fils Chlomo, priant pour qu’il ait la sagesse lui permettant
de rendre justice aux pauvres.
-(1) David demande ici
à D.ieu que les souffrances cessent avec sa mort et que la paix règne
tout au long du règne de Chlomo (Rachi). En outre, ce Psaume se rapporte
également au Machia’h, qui sera à la fois un roi et un fils de roi,
étant le descendant de David (Likouteï Si’hot, tome 21, page 346).
(3) Lorsque les sommets
des montagnes se couvrent de récoltes, le peuple s’emplit de satisfaction
et la paix règne parmi les hommes (Rachi). De plus, la Torah est qualifiée
de “ paix ” et elle est elle-même liée aux montagnes, puisqu’elle
fut donnée sur le mont Sinaï. C’est grâce à elle que la paix règne
dans le monde. A l’opposé, la
“ rectitude ”, Tsédaka,
correspond aux Mitsvot, qui reçoivent l’influence de la Torah, bien
que leur source soit plus élevée que celle de la Torah (Séfer Ha Maamarim
5569, page 51). Les “ montagnes ” et les “ collines ” sont aussi
les Pères et les Mères
d’Israël, Avraham,
Its’hak et Yaakov, Sarah, Rivka, Ra’hel et Léa. Dans le monde futur,
sera établie l’élévation de ces dernières par rapport aux premiers
(Séfer Ha Maamarim 5569, page 67).
(8) Le roi Machia’h “
dominera d’une mer à l’autre ”, en tout endroit de manière identique.
C’est alors que “ l’honneur de D.ieu emplira la terre ”, de la
manière la plus parfaite (Séfer Ha Maamarim Meloukat, tome 4, page 158).
(16) Lorsque les récoltes
se trouvent dans les hauteurs, le vent les fait frémir comme les cèdres
du Liban (Metsoudat David).
(17) Celui qui souhaite
bénir ses enfants demandera qu’ils soient comme le roiChlomo (Metsoudat
David).
(19) L’honneur de D.ieu
n’appartient pas, à proprement parler, à Son Essence. Il correspond,
plus exactement, à la vitalité qui en émane afin d’animer les mondes
(Dére’h Mitsvoté’ha, page 179a).
(20) David composa ce Psaume
à la fin de sa vie, quand il désigna Chlomo comme son successeur. Pour
autant, il ne s’agit pas du dernier Psaume de ces cinq livres, car la
Torah n’est pas énoncée dans l’ordre chronologique (Rachi). David
symbolise, en outre, la révélation ici-bas de l’Attribut de royauté
céleste. En revanche, il ne le sera plus après la délivrance, lorsque
l’Essence de D.ieu se dévoilera au sein de la matière du monde. Dès
lors, “ les prières de David, fils d’Ichaï, seront achevées ”
(Likouteï Si’hot, tome 7, page 218).
*Source
: http://www.loubavitch.fr *
|
Si vous avez aimé nos pages, participez à sa continuité pour mieux
vous servir et mettre un outil puissant à la portée de notre communauté
francophone.....
Merçi de votre générosité.....
|
Si vous avez une demande pour la Réfouah Shélémah d'un proche ou
de l'une de vos connaissances.
C'est un service Gratuit -
Présence minimum de 4 mois.
|
|
Toutes
copies sont interdites.
2001-2020 ©®
|