Pour
ne jamais oublier...
Merçi
à nos fidèles lecteurs de lire ce Psaume pour l'élévation de l'âme
de
-
Pour accéder au tableau
général, cliquez sur la plaque.
|
|
Editions
Cyber-Contact
Actuellement
en
Vous presente
l'un des livres les plus
PERFORMANT
pour la lecture en
PHONETIQUE
SIMPLIFIE
Actuellement
en
Pour acheter le livre des Psaumes,
deux possibilites :
ou par telephone
Téléphone en France
:
Téléphone en Israël :
+ 972 (0) 58 334 1176
Phone USA :
+1 (786) 233 71 73
|
******
|
|
|
Vos
DONS....... |
Une autre façon de donner..offrez !
Les PSAUMES de DAVID sont d'une grande puissance !
Participez à leurs diffusions auprès
d'un public en ISRAEL ne maitrisant pas l'hébreu !!! Donnez
et nous livrons.
******
|
*
Téhilim
85-
פרק פה
Troisieme
livre des Téhilim.
Psaumes 073 à 089 |
ספר
שלישי
|
. |
. |
Lecture du mercredi.
Psaumes 073 à 089 |
יום
רביעי
|
. |
. |
Lecture du 17e
jour du mois.
Psaumes 083 à 087 |
י'ז
לחודש
|
|
Signification
: |
Pour
satisfaire un ami.
Pour
recevoir la gentillesse de ses proches.
Pour
avoir gain de cause.
*Ce
psaume se lit dans certaines communautés durant la prière du matin
le lendemain de Yom Kippour. |
Note
: La lecture de ce Psaume en hebreu
sur un telephone portable ne peut pas etre traduit
en francais avce un sens convenable. Pour la traduction de ce Psaume cliquez
: ici
א
לַמְנַצֵּחַ לִבְנֵי-קֹרַח מִזְמוֹר.
ב רָצִיתָ
יְהוָה אַרְצֶךָ; שַׁבְתָּ, שבות
(שְׁבִית) יַעֲקֹב.
ג נָשָׂאתָ,
עֲוֹן עַמֶּךָ; כִּסִּיתָ כָל-חַטָּאתָם
סֶלָה.
ד אָסַפְתָּ
כָל-עֶבְרָתֶךָ; הֱשִׁיבוֹתָ,
מֵחֲרוֹן אַפֶּךָ.
ה שׁוּבֵנוּ,
אֱלֹהֵי יִשְׁעֵנוּ; וְהָפֵר כַּעַסְךָ
עִמָּנוּ.
ו הַלְעוֹלָם
תֶּאֱנַף-בָּנוּ; תִּמְשֹׁךְ אַפְּךָ,
לְדֹר וָדֹר.
ז הֲלֹא-אַתָּה,
תָּשׁוּב תְּחַיֵּנוּ; וְעַמְּךָ,
יִשְׂמְחוּ-בָךְ.
ח הַרְאֵנוּ
יְהוָה חַסְדֶּךָ; וְיֶשְׁעֲךָ,
תִּתֶּן-לָנוּ.
ט אֶשְׁמְעָה--
מַה-יְדַבֵּר, הָאֵל יְהוָה:
כִּי, יְדַבֵּר
שָׁלוֹם--אֶל-עַמּוֹ וְאֶל-חֲסִידָיו;
וְאַל-יָשׁוּבוּ לְכִסְלָה.
י אַךְ
קָרוֹב לִירֵאָיו יִשְׁעוֹ; לִשְׁכֹּן
כָּבוֹד בְּאַרְצֵנוּ.
יא חֶסֶד-וֶאֱמֶת
נִפְגָּשׁוּ; צֶדֶק וְשָׁלוֹם
נָשָׁקוּ.
יב אֱמֶת,
מֵאֶרֶץ תִּצְמָח; וְצֶדֶק, מִשָּׁמַיִם
נִשְׁקָף.
יג גַּם-יְהוָה,
יִתֵּן הַטּוֹב; וְאַרְצֵנוּ,
תִּתֵּן יְבוּלָהּ.
יד צֶדֶק,
לְפָנָיו יְהַלֵּךְ; וְיָשֵׂם
לְדֶרֶךְ פְּעָמָיו.
|
*cyber-contact.com*
Pérék
85- Téhilim 85
085:01:Lamnatséa’h---
Livnéi-Kora’h Mizmor:
085:02:Ratsyta
‘Ado-Naï ‘Artsèkha Chaveta Chévyt Yaâkov:
085:03:Nassa’ta
Âvone Âmékha Quissyta Khol-‘Hatha’tam Sélah:
085:04:‘Assafta
Khol-Êvratèkha Héchyvota Mé’harone ‘Apèkha:
085:05:Chouvénou
‘Élo-héi Yichênou Véhafér Qaâssékha Îmanou:
085:06:Haléôlam
Té’énaf-Banou Timchokh ‘Apékha Lédor Vador:
085:07:Halo’-‘Atah
Tashouv Té’hayéinou Véâmékha Yissmé’hou-Vakh:
085:08:Har’énou
‘Ado-Naï ‘Hassdèkha Véyècheâkha Titèn-Lanou:
085:09:‘Échméâh
Mah-Yédabér Ha’él | ‘Ado-Naï Quy | Yédabér Shalom
‘Él-Âmo Vé’él-‘Hassida(i)v Vé’al-Yachouvou Lékhisslah:
085:10:‘Akh
| Karov Lyré’a(i)v Yichéô Lichqone Qavod Bé’artsénou:
085:11:‘Héssèd-Vé’émèt
Nifgachou Tsèdèk Véshalom Nachakou:
085:12:‘Émèt
Mé’èrèts Titséma’h Vétsédèk Michamayim Nichkaf:
085:13:Gam-‘Ado-Naï
Yiténe Hathov Vé’artsénou Titén Yévoulah:
085:14:Tsédèk
Léfana(i)v Yéhalékh Véyassém Lédérèkh Péâma(i)v :
**Note
de lecture :
(i)=
ne se prononce pas- juste indique la presence du Youd.
ח
= Se prononce : R gutural aspiré
Nous l'écrivons :... ....'H
-
Ex
: Ziv’héi
= (ziv-rré)
ה
=Ne se prononce pas . C'est un " h
" Nous l'écrivons : ..
H Ex
: Néssah
= (néssa)
כ=(Sans
point). Se prononce R Gutural . Nous l'écrivons
: ... KH
Ex
: Vakh
= (varr)
ר
=
Se prononce : R , comme ROSE
Nous l'écrivons : .........R
*cyber-contact.com*
|
Téhilim
85
(1) Au chef des chantres,
des fils de Kora’h, un Psaume.
(2) Eternel, Tu as accordé
Ta faveur à Ta terre. Tu as fait revenir de Babylone
la captivité de Yaakov.
(3) Tu as pardonné l’iniquité
de Ton peuple. Tu as recouvert toutes leurs fautes,
pour toujours.
(4) Tu as écarté toute
Ta colère. Tu as supprimé l’acharnement de ton courroux.
(5) Fais-nous revenir
de l’exil, D.ieu de notre délivrance et supprime Ton irritation contre
nous.
(6) T’emporteras-Tu
toujours contre nous ? Ta fureur s’étendra-t-elle sur toutes
les générations ?
(7) Voici qu’au final,
Tu nous feras revivre, afin que Ton peuple se réjouisse en Toi.
(8) Eternel, montre-nous
Ton bienfait et accorde-nous Ton salut.
(9) J’entendrai ce que
dira le Tout-Puissant, l’Eternel, car Il parlera de paix à
Son peuple et à
Ses hommes pieux, qui ne reviendront plus à leur folie.
(10) Sa délivrance est
sûrement très proche de ceux qui Le craignent,
afin que la gloire réside
en notre Terre.
(11) Le bienfait et la
vérité se sont rencontrés. La droiture et la paix se sont embrassées.
(12) La vérité poussera
de la terre et la loyauté sera observée des cieux.
(13) L’Eternel donnera
également le bien et notre terre produira son fruit.
(14) La probité le précédera
et il placera ses pas sur le chemin.
*Source
: http://www.loubavitch.fr *
|
Téhilim
85
-Psaume 85 (La Menatséa’h)
Ce Psaume est une prière
relative à la longueur de cet exil amer, dépassant celle de tous les
précédents. Il demande que D.ieu nous délivre et qu’Il accomplisse
rapidement Sa promesse. Chacun le lira quand il connaît un moment de détresse.
-(5) Il est deux formes
de Techouva, celle qui survient à l’initiative de D.ieu,
comme lors de la sortie
d’Egypte, et celle qui est le fait des hommes, comme
pendant le mois d’Elloul.
Ce verset précise que la première doit précéder la
seconde, afin que l’on
puisse invoquer la miséricorde de D.ieu pour l’âme divine,
qui a connu une descende
vertigineuse et s’est introduite dans un corps physique
(Séfer Ha Maamarim 5705,
page 37).
(8) Le bienfait de D.ieu
dépasse toute limite et il transcende notre perception.
Malgré cela, il est demandé
ici qu’il se révèle ici-bas de sorte que nous puissions
l’apprécier et le percevoir
(Itvaadouyot 5746, tome 2, page 219).
(11) Les paroles de vérité
révèlent le bienfait de D.ieu et les actes de droiture permettent de
faire régner la paix entre les hommes (Metsoudat David).
(12) “ La vérité poussera
de la terre ” en particulier grâce à la Tsédaka, qui possède la vertu
de susciter la miséricorde de D.ieu (Tanya, page 111a).
(14) La probité doit être
le guide permanent de chacun (Metsoudat David). Bien plus, elle doit “
précéder ” l’homme. Ceci est en particulier vrai pour la Tsédaka
et il est dit : “ Israël sera libéré uniquement par la Tsédaka ”
(Tanya, page 105a).
*Source
: http://www.loubavitch.fr *
|
Si vous avez aimé nos pages, participez à sa continuité pour mieux
vous servir et mettre un outil puissant à la portée de notre communauté
francophone.....
Merçi de votre générosité.....
|
Si vous avez une demande pour la Réfouah Shélémah d'un proche ou
de l'une de vos connaissances.
C'est un service Gratuit -
Présence minimum de 4 mois.
|
|
Toutes
copies sont interdites.
2001-2020 ©®
|