Pour
ne jamais oublier...
Merçi
à nos fidèles lecteurs de lire ce Psaume pour l'élévation de l'âme
de
-
Pour accéder au tableau
général, cliquez sur la plaque.
|
|
Editions
Cyber-Contact
Actuellement
en
Vous presente
l'un des livres les plus
PERFORMANT
pour la lecture en
PHONETIQUE
SIMPLIFIE
Actuellement
en
Pour acheter le livre des Psaumes,
deux possibilites :
ou par telephone
Téléphone en France
:
Téléphone en Israël :
+ 972 (0) 58 334 1176
Phone USA :
+1 (786) 233 71 73
|
******
|
|
|
Vos
DONS....... |
Une autre façon de donner..offrez !
Les PSAUMES de DAVID sont d'une grande puissance !
Participez à leurs diffusions auprès
d'un public en ISRAEL ne maitrisant pas l'hébreu !!! Donnez
et nous livrons.
******
|
*
Téhilim
89-
פרק פט
Troisieme
livre des Téhilim.
Psaumes 073 à 089 |
ספר
שלישי
|
. |
. |
Lecture du mercredi.
Psaumes 073 à 089 |
יום
רביעי
|
. |
. |
Lecture du 18e
jour du mois.
Psaumes 088 à 089 |
י'ח
לחודש
|
|
Signification
: |
Pour
soulager un malade qui perd ses membres, ou
l’utilisation
de ses membres.
Après
un accident. |
Note
: La lecture de ce Psaume en hebreu
sur un telephone portable ne peut pas etre traduit
en francais avce un sens convenable. Pour la traduction de ce Psaume cliquez
: ici
א מַשְׂכִּיל, לְאֵיתָן
הָאֶזְרָחִי. ב חַסְדֵי יְהוָה, עוֹלָם אָשִׁירָה;
לְדֹר וָדֹר,
אוֹדִיעַ אֱמוּנָתְךָ
בְּפִי. ג כִּי-אָמַרְתִּי--עוֹלָם, חֶסֶד
יִבָּנֶה; שָׁמַיִם, תָּכִן
אֱמוּנָתְךָ בָהֶם.
ד כָּרַתִּי בְרִית, לִבְחִירִי; נִשְׁבַּעְתִּי,
לְדָוִד עַבְדִּי. ה
עַד-עוֹלָם, אָכִין
זַרְעֶךָ; וּבָנִיתִי לְדֹר-וָדוֹר כִּסְאֲךָ
סֶלָה. ו וְיוֹדוּ שָׁמַיִם
פִּלְאֲךָ יְהוָה;
אַף-אֱמוּנָתְךָ, בִּקְהַל קְדֹשִׁים. ז
כִּי מִי בַשַּׁחַק, יַעֲרֹךְ
לַיהוָה; יִדְמֶה
לַיהוָה, בִּבְנֵי אֵלִים. ח אֵל נַעֲרָץ,
בְּסוֹד-קְדֹשִׁים רַבָּה;
וְנוֹרָא, עַל-כָּל-סְבִיבָיו.
ט יְהוָה, אֱלֹהֵי צְבָאוֹת--מִי-כָמוֹךָ
חֲסִין יָהּ;
וֶאֱמוּנָתְךָ,
סְבִיבוֹתֶיךָ. י אַתָּה מוֹשֵׁל, בְּגֵאוּת
הַיָּם; בְּשׂוֹא גַלָּיו, אַתָּה
תְשַׁבְּחֵם. יא
אַתָּה דִכִּאתָ כֶחָלָל רָהַב; בִּזְרוֹעַ
עֻזְּךָ, פִּזַּרְתָּ אוֹיְבֶיךָ. יב לְךָ
שָׁמַיִם, אַף-לְךָ
אָרֶץ; תֵּבֵל וּמְלֹאָהּ, אַתָּה יְסַדְתָּם.
יג צָפוֹן וְיָמִין, אַתָּה
בְרָאתָם; תָּבוֹר
וְחֶרְמוֹן, בְּשִׁמְךָ יְרַנֵּנוּ. יד לְךָ
זְרוֹעַ, עִם-גְּבוּרָה; תָּעֹז
יָדְךָ, תָּרוּם
יְמִינֶךָ. טו צֶדֶק וּמִשְׁפָּט, מְכוֹן
כִּסְאֶךָ; חֶסֶד וֶאֱמֶת, יְקַדְּמוּ
פָנֶיךָ. טז אַשְׁרֵי
הָעָם, יֹדְעֵי תְרוּעָה; יְהוָה, בְּאוֹר-פָּנֶיךָ
יְהַלֵּכוּן. יז
בְּשִׁמְךָ, יְגִילוּן
כָּל-הַיּוֹם; וּבְצִדְקָתְךָ יָרוּמוּ.
יח כִּי-תִפְאֶרֶת עֻזָּמוֹ אָתָּה;
וּבִרְצוֹנְךָ,
תרים (תָּרוּם) קַרְנֵינוּ. יט כִּי לַיהוָה,
מָגִנֵּנוּ; וְלִקְדוֹשׁ יִשְׂרָאֵל
מַלְכֵּנוּ. כ אָז
דִּבַּרְתָּ בְחָזוֹן, לַחֲסִידֶיךָ-- וַתֹּאמֶר,
שִׁוִּיתִי עֵזֶר
עַל-גִּבּוֹר;הֲרִימוֹתִי
בָחוּר מֵעָם. כא מָצָאתִי, דָּוִד עַבְדִּי;
בְּשֶׁמֶן קָדְשִׁי
מְשַׁחְתִּיו. כב
אֲשֶׁר יָדִי, תִּכּוֹן עִמּוֹ; אַף-זְרוֹעִי
תְאַמְּצֶנּוּ. כג לֹא-יַשִּׁיא
אוֹיֵב בּוֹ; וּבֶן-עַוְלָה,
לֹא יְעַנֶּנּוּ. כד וְכַתּוֹתִי מִפָּנָיו
צָרָיו; וּמְשַׂנְאָיו
אֶגּוֹף. כה וֶאֱמוּנָתִי
וְחַסְדִּי עִמּוֹ; וּבִשְׁמִי, תָּרוּם
קַרְנוֹ. כו וְשַׂמְתִּי בַיָּם
יָדוֹ; וּבַנְּהָרוֹת
יְמִינוֹ. כז הוּא יִקְרָאֵנִי, אָבִי אָתָּה;
אֵלִי, וְצוּר יְשׁוּעָתִי. כח
אַף-אָנִי, בְּכוֹר
אֶתְּנֵהוּ; עֶלְיוֹן, לְמַלְכֵי-אָרֶץ.
כט לְעוֹלָם, אשמור-
(אֶשְׁמָר-) לוֹ חַסְדִּי;
וּבְרִיתִי, נֶאֱמֶנֶת לוֹ. ל וְשַׂמְתִּי
לָעַד זַרְעוֹ; וְכִסְאוֹ,
כִּימֵי שָׁמָיִם.
לא אִם-יַעַזְבוּ בָנָיו, תּוֹרָתִי; וּבְמִשְׁפָּטַי,
לֹא יֵלֵכוּן. לב
אִם-חֻקֹּתַי יְחַלֵּלוּ;
וּמִצְוֹתַי, לֹא יִשְׁמֹרוּ. לג וּפָקַדְתִּי
בְשֵׁבֶט פִּשְׁעָם;
וּבִנְגָעִים עֲוֹנָם.
לד וְחַסְדִּי, לֹא-אָפִיר מֵעִמּוֹ; וְלֹא-אֲשַׁקֵּר,
בֶּאֱמוּנָתִי.
לה לֹא-אֲחַלֵּל
בְּרִיתִי; וּמוֹצָא שְׂפָתַי, לֹא אֲשַׁנֶּה.
לו אַחַת, נִשְׁבַּעְתִּי
בְקָדְשִׁי: אִם-לְדָוִד
אֲכַזֵּב. לז זַרְעוֹ, לְעוֹלָם יִהְיֶה;
וְכִסְאוֹ כַשֶּׁמֶשׁ נֶגְדִּי.
לח כְּיָרֵחַ, יִכּוֹן
עוֹלָם; וְעֵד בַּשַּׁחַק, נֶאֱמָן סֶלָה.
לט וְאַתָּה זָנַחְתָּ, וַתִּמְאָס;
הִתְעַבַּרְתָּ,
עִם-מְשִׁיחֶךָ. מ נֵאַרְתָּה, בְּרִית עַבְדֶּךָ;
חִלַּלְתָּ לָאָרֶץ נִזְרוֹ. מא
פָּרַצְתָּ כָל-גְּדֵרֹתָיו;
שַׂמְתָּ מִבְצָרָיו מְחִתָּה. מב שַׁסֻּהוּ,
כָּל-עֹבְרֵי דָרֶךְ;
הָיָה חֶרְפָּה,
לִשְׁכֵנָיו. מג הֲרִימוֹתָ, יְמִין צָרָיו;
הִשְׂמַחְתָּ, כָּל-אוֹיְבָיו. מד
אַף-תָּשִׁיב, צוּר
חַרְבּוֹ; וְלֹא הֲקֵימֹתוֹ, בַּמִּלְחָמָה.
מה הִשְׁבַּתָּ מִטְּהָרוֹ;
וְכִסְאוֹ, לָאָרֶץ
מִגַּרְתָּה. מו הִקְצַרְתָּ, יְמֵי עֲלוּמָיו;
הֶעֱטִיתָ עָלָיו בּוּשָׁה
סֶלָה. מז עַד-מָה
יְהוָה, תִּסָּתֵר לָנֶצַח; תִּבְעַר כְּמוֹ-אֵשׁ
חֲמָתֶךָ. מח
זְכָר-אֲנִי מֶה-חָלֶד;
עַל-מַה-שָּׁוְא, בָּרָאתָ כָל-בְּנֵי-אָדָם.
מט מִי גֶבֶר יִחְיֶה,
וְלֹא יִרְאֶה-מָּוֶת;
יְמַלֵּט נַפְשׁוֹ מִיַּד-שְׁאוֹל סֶלָה.
נ אַיֵּה, חֲסָדֶיךָ
הָרִאשֹׁנִים אֲדֹנָי:
נִשְׁבַּעְתָּ לְדָוִד, בֶּאֱמוּנָתֶךָ.
נא זְכֹר אֲדֹנָי, חֶרְפַּת
עֲבָדֶיךָ; שְׂאֵתִי
בְחֵיקִי, כָּל-רַבִּים עַמִּים. נב אֲשֶׁר
חֵרְפוּ אוֹיְבֶיךָ יְהוָה:
אֲשֶׁר חֵרְפוּ,
עִקְּבוֹת מְשִׁיחֶךָ. נג בָּרוּךְ יְהוָה
לְעוֹלָם: אָמֵן וְאָמֵן.
|
*cyber-contact.com*
Pérék
89- Téhilim 89
089:01:Masquyl
Lé’éitane Ha’ézra’hy:
089:02:‘Hassdéi
‘Ado-Naï Ôlam ‘Achyrah Lédor Vador | ‘Odyâ
‘Émounatékha
Béfy:
089:03:Quy-‘Amarty
Ôlam ‘Hessèd Yibanèh Chamayim | Takhine ‘Émounatékha
Bahèm:
089:04:Qaraty
Bryt Liv’hyry Nichbaêty LéDavid Âvedy:
089:05:Âd-Ôlam
‘Akhine Zareêkha Ouvanyty Lédor-Vador Quiss’akha Sélah
:
089:06:Véyodou
Chamayim Pil’akha ‘Ado-Naï ‘Af-‘Émounatékha
Bik_hal
Kédochym:
089:07:Quy
My Vacha’hak Yaârokh La’Ado-Naï Yidmèh La’Ado-Naï
Bivnéi
‘Élym:
089:08:‘Él
Naârats Béssod-Kédoshym Rabah Vénora’ Âl-Qol-Sévyva(i)v
:
089:09:‘Ado-Naï
| ‘Élo-héi Tséva’ot My-Khamokha ‘Hassyne |
Yah
Vé’èmounatekha Sévyvotéikha:
089:10:‘Atah
Moshél Bégué’out Hayam Bésso’ Gala(i)v ‘Atah Téchab’hém
:
089:11:‘Atah
Diqui’ta Khè’halal Rahav Bizroâ Ôuzekha Pizarta
‘Oyévéikha:
089:12:Lékha
Chamayim ‘Af-Lékha ‘Arèts Tévél Oumlo’ah ‘Atah
Yéssadetam:
089:13:Tsafone
Véyamine‘Atah Véra’tam Tavor Vé’hèrmon Béchimkha Yéranénou
089:14:Lékha
Zéroâ Îm-Guévourah, Taôz Yadékha Taroum Yémynèkha:
089:15:Tsédèk
Oumichpath Mékhone Quiss’èkha ‘Héssèd Vé’émèt
Yékadmou Fanéikha :
089:16:‘Ashréi
Haâm Yodêi Térouâh, ‘Ado-Naï Bé’or-Panéikha Yéhalékhoun:
089:17:Béchimkha
Yéguyloun Qol-Hayom, Ouvtsidkatkha Yaroumou:
089:18:Quy-Tif’érèt
Ôuzamo ‘Atah Ouvirtsonekha Taroum Karnéinou:
089:19:Quy
La’Ado-Naï Maguinénou, Vélikdoch Yisraël Malqénou :
089:20:‘Az
Dibarta Vé’hazone La’hassidéikha Vato’mèr Chivyty Êzèr
Âl-Guibor,
Harymoty Va’hour Méâm:
089:21:Matsa’ty
David Âvdy, Béchémèn Kodshy Mécha’htiv
089:22:‘Ashèr
Yady Tiquone Îmo, ‘Af-Zéroîï Té’amtsènou:
089:23:Lo’-Yachi’
‘Oyèv Bo, Ouvèn-Âvlah Lo’ Yéânènou:
089:24:Vékhatoty
Mipana(i)v Tsara(i)v Ouméssan’a(i)v ‘Égof:
089:25:Vé’émounaty
Vé’hassdy Îmo Ouvichmy Taroum Karno:
089:26:Véssamty
Bayam Yado Ouvanéharot
Yémyno:
089:27:Hou’
Yikraény ‘Avy ‘Atah ‘Ély Vétsour Yéshouâty:
089:28:‘Af-‘Any
Békhor ‘Étnéhou Êlione Lémalkhéi-‘Arèts:
089:29:
Léôlam ‘Échmar-Lo ‘Hassdy Ouvryty Né’éménèt Lo:
089:30:Véssamty
Laâd Zareô Vékhiss’o Quyméi Chamayim:
089:31:‘Im
Yaâzvou Bana(i)v Toraty Ouvémichpathaï Lo’ Yélékhoun:
089:32:‘Im-‘Houkotaï
Yé’halélou Oumitsvotaï Lo’ Yichmorou:
089:33:
Oufakadéty Véchévèth Picheâm Ouvinégaîim Âvonam:
089:34:Vé’hassdy
Lo’-‘Afyr Méîmo Vélo’-‘Achakèr Bé’émounaty:
089:35:Lo’-‘A’halél
Béryty, Oumotsa’ Séfataï Lo’ ‘Achanèh:
089:36:‘A’hat
Nichbaêty Vékadchy ‘Im-LéDavid ‘Akhazév:
089:37:Zareô
Léôlam Yihéyéh Vékhiss'o Khachémésh Néguédy:
089:38:Qéyaréa’h
Yiqon ÔlamVéêd Bacha’hak Né’éman Sélah:
089:39:Vé’atah
Zana’hta Vatim’as Hiteâbarta Îm-Méchy’hékha:
089:40:Né’artah
Bryt Âvdèkha ‘Hilalta La’arèts Nizro:
089:41:Paratseta
Qol-Guédérota(i)v Samta Mivetsara(i)v Mé’hitah:
089:42:Chassouhou
Qol-Ôvréi Darèkh, Haya ‘Hèrpah Lichkhéna(i)v:
089:43:Harymota
Yémine Tsara(i)v Hisma’hta Qol-’Oyeva(i)v:
089:44:‘Af-Tashyv
Tsour ‘Harbo Vélo’ Hakémoto Bamil’hamah:
089:45:Hichbata
Mithaharo Vékhiss’o La’Arèts Migartah:
089:46:Hiktsarta
Yéméi Âlouma(i)v Héêthyta Âla(i)v Bouchah Sélah:
089:47:Âd-Mah
‘Ado-Naï Tissatér Lanétsa’h, Tiveâr Qmo-‘Éch
‘Hamatèkha:
089:48:Zékhar-‘Any
Mèh-‘Halèd, Âl-Mah-Chavé’ Bara’ta Khol-Bnéi-‘Adam:
089:49:My
Guévèr Yihéyéh Vélo’ Yir’èh Mavèt, Yémaléth Nafsho Miyad-Ché’ol
Sélah:
089:50:‘Ayéh
| ‘Hassadéikha Hari’chonym | ’Ado-Naï Nichbaeêta
LéDavid Bé’émounatékha:
089:51:Zékhor
‘Ado-Naï ‘Hérpat Âvadéikha Sé’éty Vé’héiky
Qol-Rabym Âmym
089:52:‘Ashèr
‘Hérfou ‘Oyevéikha| ’Ado-Naï ‘Ashèr ‘Hérfou Îkevot
Méchy’hèkha
089:53:Baroukh
‘Ado-Naï Léôlam ‘Amén | Vé’Amén:
**Note
de lecture :
(i)=
ne se prononce pas- juste indique la presence du Youd.
ח
= Se prononce : R gutural aspiré
Nous l'écrivons :... ....'H
-
Ex
: Ziv’héi
= (ziv-rré)
ה
=Ne se prononce pas . C'est un " h
" Nous l'écrivons : ..
H Ex
: Néssah
= (néssa)
כ=(Sans
point). Se prononce R Gutural . Nous l'écrivons
: ... KH
Ex
: Vakh
= (varr)
ר
=
Se prononce : R , comme ROSE
Nous l'écrivons : .........R
*cyber-contact.com*
|
Téhilim
89
(1) Maskil d’Etan l’Ezra’hi.
(2) Je chanterai les bienfaits
de D.ieu pour l’éternité. En chaque
génération je ferai
connaître Ta confiance par ma bouche.
(3) Car, j’ai dit :
“ Ta bonté sera édifiée à jamais ”, comme les cieux dans lesquels
Tu établis Ta confiance.
(4) J’ai conclu une
alliance avec celui que J’ai choisi. J’ai fait un serment à David,
Mon serviteur.
(5) J’établirai ta
descendance pour l’éternité. Je construirai ton trône pour toutes
les générations, à
jamais.
(6) Et, les cieux loueront
Tes merveilles, Eternel, de même que Ta fidélité, dans
l’assemblée de ceux
qui sont saints, Israël.
(7) Car, qui, dans les
cieux, peut se comparer à l’Eternel ? Qui, parmi les êtres supérieurs,
peut ressembler à l’Eternel ?
(8) Le Tout-Puissant est
célébré dans la grande assemblée de ceux qui sont
saints, les anges. Il
inspire la crainte à tous ceux qui L’entourent.
(9) Eternel, D.ieu des
armées, qui est puissant comme Toi, D.ieu ? Ta confiance
T’entoure en permanence.
(10) Tu diriges l’étendue
de la mer.Quand ses vagues surgissentTu les immobilises
(11) Tu as écrasé Rahav,
l’Egypte, comme un cadavre. Par Ton bras puissant,
Tu as dispersé Tes ennemis.
(12) Les cieux sont à
Toi, la terre l’est également. C’est Toi Qui as établi le monde
et ce qui s’y trouve.
(13) Le nord et le sud,
c’est Toi Qui les as créés. Le Tavor et le ‘Hermon chantent
Ton Nom.
(14) Le bras qui a la
puissance est le Tien. Renforce Ta main, élève Ta droite.
(15) La droiture et la
justice sont le fondement de Ton trône. La bonté et la vérité précèdent
Ta face.
(16) Heureux est le peuple
qui connaît le son du Chofar, Eternel. Ils avancent à la lumière de
Ta Face
(17) Tout le jour, ils
se réjouissent de la rédemption par Ton Nom et ils sont exaltés par
Ta droiture.
(18) Car, Tu es la splendeur
de leur puissance et, par Ton bon vouloir, notre fierté
est exaltée.
(19) Car, nos protecteurs
se tournent vers l’Eternel, vers Celui Qui est saint en
Israël, notre roi.
(20) Alors, Tu as parlé,
dans une vision, à Tes hommes pieux et Tu as dit :
“ J’ai accordé Mon
aide à David, qui est puissant. J’ai exalté celui qui a été choisi
au sein de son peuple.
(21) J’ai trouvé David,
Mon serviteur. Je l’ai oint de Mon huile sacrée.
(22)C’est lui que Ma
main se préparera à assister.Mon bras également le renforcera
(23) L’ennemi ne l’emportera
pas sur lui et l’homme inique ne l’affligera pas.
(24) J’écraserai ses
adversaires devant lui et Je frapperai ceux qui le haïssent.
(25) Ma confiance et Mon
bienfait seront avec lui. Par Mon Nom, sa gloire sera exaltée.
(26) Je placerai également
sa main sur la mer et sa droite sur les rivières.
(27) Il M’appellera
en ces termes : ‘Tu es
mon Père, mon D.ieu Tout-Puissant,
le Rocher de ma délivrance’.
(28) Moi aussi, Je ferai
de lui un premier-né, surpassant les rois de la terre.
(29) Je lui maintiendrai
toujours Mon bienfait et Mon alliance lui sera fidèle.
(30) J’accorderai la
royauté à sa descendance pour l’éternité et son trône
durera autant que le ciel.
(31) Mais, si ses enfants
abandonnent Ma Torah, s’ils ne marchent pas dans Mes Préceptes,
(32) S’ils profanent
Mes Décrets et n’observent pas Mes Commandements,
(33) Je punirai leur transgression
avec une verge et leurs mauvaises actions par
des plaies.
(34) Toutefois, Je ne
lui ôterai pas Mon bienfait. Je ne trahirai pas Ma confiance.
(35) Je ne transgresserai
pas Mon alliance et Je ne changerai pas ce que
J’ai prononcé par Mes
lèvres.
(36) J’ai fait un serment,
par Ma sainteté, celui de ne pas décevoir David.
(37) Sa descendance se
maintiendra pour toujours et son trône sera préservé
devant Moi, comme le soleil.
(38) Comme la lune, il
sera établi pour l’éternité. Et, la lune en sera le témoin
fidèle dans le ciel,
pour toujours ”.
(39) Or, Tu l’as délaissé
et pris en aversion. Tu T’es emporté contre Ton oint.
(40) Tu as annulé l’alliance
conclue avec Ton serviteur.
Tu as profané sa couronne
jusqu’à la terre.
(41) Tu as brisé toutes
ses barrières. Tu as mis en ruine toutes ses fortifications.
(42) Tous ceux qui passent
sur le chemin l’ont spolié. Il a été mis en disgrâce
auprès de ses voisins.
(43) Tu as soulevé la
main droite de ses adversaires.
Tu as conduit tous ses
ennemis à se réjouir.
(44)Tu as aussi retourné
la lame de son glaive et Tu ne l’as pas soutenu au combat
(45) Tu as fait cesser
sa splendeur et Tu as jeté son trône au sol.
(46) Tu as raccourci les
jours glorieux de sa jeunesse. Tu l’as revêtu de honte,
pour toujours.
(47) Eternel, jusqu’à
quand Te cacheras-Tu ? A jamais ? Jusqu’à quand Ta furie brûlera-telle
comme un feu qui se consume ?
(48) Je me souviens de
la brièveté de ma vie.
Pour quelle vanité as-Tu
créé tous les fils de l’homme ?
(49) Quel est l’homme
qui vivra et ne connaîtra pas la mort ?
Qui sauvera son âme de
l’emprise du tombeau, pour l’éternité ?
(50) Où sont Tes bienfaits
d’auparavant, mon Maître, ce que Tu as juré à David
dans Ta fidélité ?
(51) Rappelle-Toi, mon
Maître, de l’humiliation de Ton serviteur, que je porte
en mon giron, de toutes
ces nombreuses nations.
(52) lorsque Tes ennemis
ont avili, mon Maître, lorsqu’ils ont avili les talons de
Ton oint.
(53) Que l’Eternel soit
béni à jamais, Amen et Amen.
*Source
: http://www.loubavitch.fr *
|
Téhilim
89
-Psaume 89 (Maskil)
Ce Psaume fut dit à
propos de la royauté de David. Il se lamente de son interruption, pendant
de nombreuses années, parce que D.ieu nous a pris en aversion et en dégoût.
-(1) Le Maskil est un Psaume
qui a pour but d’apporter la clarté et de conférer la connaissance
(Metsoudat David). En l’occurrence, celui-ci semble difficile à comprendre,
à partir du verset 39, car on pourrait y lire une remise en cause des
voies de D.ieu. En fait,
voici comment il convient de l’interpréter.Jusqu’au verset 39,David
proclame l’éloge de D.ieu, soulignant la confiance et la foi d’Israël
en Lui-même et en Sa rédemption. Puis, à partir du verset 39, il exprime
la douleur de celui qui, étant animé d’une profonde confiance et d’une
foi en D.ieu, constate l’âpreté de l’exil (Kountrass 11 Nissan 5750).
Etan, qui est mentionné ici, était le fils
de Zera’h, lui-même
fils de Yehouda. C’est pour cela qu’il est appelé l’Ezra’hi. Selon
une autre explication, ce nom désigne notre père Avraham (Rachi). Par
ailleurs, Maskil est aussi le terme qui décrit la force de l’intellect
et Etan désigne celui qui est puissant, expression qui se rapporte à
l’essence de l’âme. Enfin, Ezra’hi veut dire, étymologiquement,
celui qui illumine. Ainsi, l’essence de l’âme doit illuminer toute
la personnalité de l’homme, grâce à sa perception intellectuelle (Kountrass
Inyana Chel Torat Ha‘Hassidout, page 5). Plus précisément, Maskil désigne
la perception intellectuelle qui dépasse l’entendement et qui s’exprime
donc essentiellement par
la soumission à ce qui
transcende l’homme. Chaque Juif possède une telle
perception, dans toute
sa puissance, dès lors qu’il appartient au “ peuple à la nuque dure
” (Likouteï Torah, Devarim, page 18a). En outre, Etan est également
l’anagramme de Tana, titre des Sages de la Michna. Ceux-ci, par leur
compréhension de la Torah et par leur service de D.ieu, révélèrent
le plaisir de D.ieu ici-bas (Dére’h Mitsvoté’ha, page 97 142a). La
puissance relève essentiellement de l’essence, car ce qui n’en est
qu’une émanation doit nécessairement s’affaiblir, à terme. De fait,
Etan signifie également ancien, terme qui évoque cette absence de modification
(Séfer Ha Maamarim 5687,
page 55).
(3) Le monde fut créé
par l’Attribut divin de bonté, lequel fut conçu dans l’optique de
cette création. Cet Attribut peut donc être défini comme la source des
mondes (Séfer Ha Maamarim Meloukat, tome 4, page 82).
(6) Il en sera bien ainsi,
lors de la délivrance future (Metsoudat David).
(15) C’est par la droiture
et la justice que D.ieu conduit le monde et ceux qui y résident (Metsoudat
David).
(16) Heureux sont ceux
qui procurent du plaisir à D.ieu en sonnant du Chofar, à Roch Hachana
(Rachi). Une fois, à Roch Hachana, le Rav ‘Haïm Avraham, fils de
l’Admour Hazaken, qui
était malade, demanda qu’on le conduise dans la synagogue
du Tséma’h Tsédek,
afin d’y entendre la sonnerie du Chofar. On lui demanda pourquoi il n’organisait
pas un office chez lui et il répondit :
“ Le verset indique
: ‘Heureux le peuple qui connaît le son du Chofar’.Il précise bien
‘connaître’ et non ‘entendre’. Or, le Tséma’h Tsédek connaît
”(Séfer Ha Si’hot 5751, tome 1, page 190). De fait, le Baal Chem Tov
explique que la finalité du service de D.ieu est d’avoir un coeur brisé
et de refuser l’ostentation. Pour y parvenir, il faut
“ connaître ” le
son du Chofar, savoir être humble jusqu’au plus profond de soi-même,
tout en affichant une apparence joyeuse. C’est le sens de la présente
requête de David : “
qu’ils avancent à la lumière de Ta face ” (Séfer Ha Maamarim 5708,
page 284).
Mais, le Baal Chem Tov
affirme aussi que tous les Juifs “ connaissent ” le son du Chofar,
qu’ils savent lutter contre leur mauvais penchant et mettre en évidence
la Présence de D.ieu dans leur existence (Séfer Ha Maamarim 5703, page
191).
(20) L’homme pieux dont
il est question dans ce verset est le prophète Chmouel (Metsoudat David)
ou encore le prophète Nathan et Gad le visionnaire (Rachi).
(26) Sa domination s’exerce
également sur les voyageurs lointains, se trouvant sur
la mer ou sur les rivières
(Metsoudat David).
(33) Ce verset souligne
que les souffrances infligées à l’homme qui se repent sont
un moyen de hâter l’expiation
de ses fautes et donc un bienfait qui lui est accordé. Néanmoins, il
en est ainsi uniquement pour les épreuves que D.ieu envoie
Lui-même à l’homme.
Ce n’est pas le cas, en evanche, des mortifications que
celui-ci s’impose, de
sa propre initiative. C’est la raison pour laquelle de telles mortifications
ne sont pas souhaitables (Tanya, page 180).
(38) Pourquoi citer ici
la lune ? Quelle est la qualité qu’elle possède et que le soleil
n’aurait pas ?
En fait, David indique
que son trône resplendira comme le soleil, lequel est plus brillant que
la lune,mais que son règne perdurera comme la lune, qui reste encore visible
le jour, alors que le soleil disparaît pendant la nuit (Yaabets). De fait,
la lune est bien le témoin fidèle du règne de David. En effet, même
lorsqu’elle n’éclaire pas, chacun sait qu’elle est présente. Et,
il va de même pour David.
Quand sa royauté est
occultée, tous ont la conviction qu’elle réapparaîtra bientôt (Radak).
(39) Tu as observé les
fautes des descendants de David, puis Tu les as abandonnés,
à l’époque de Tsidkiyahou
(Rachi).
(44) David n’a même
pas obtenu les victoires au combat qu’il était en droit
d’attendre, selon les
voies naturelles (Metsoudat David).
(48) A quoi bon avoir créé
l’homme, s’il meurt avant même d’avoir observé la rédemption divine
? (Metsoudat David).
(52) Les nations se moquent
du retard de la venue du Machia’h et de la rédemption d’Israël, arguant
que les Juifs ne seront jamais délivrés (Metsoudat David).
Ce verset se réfère
aux “ talons ” de l’exil, à sa partie la plus obscure, faisant la
preuve que l’issue est
imminente. C’est à ce propos qu’il est dit : “ Amen et Amen ”,
double affirmation de bénédiction, soulignant que, non seulement cette
obscurité disparaîtra, mais, bien plus, qu’elle sera transformée en
lumière
(Itvaadouyot 5743, 18
Elloul). 98
(53) Malgré tout ce qui
vient d’être dit, David loue l’Eternel pour tout ce qu’Il a accompli
(Rachi).
En outre, il agit ici
comme un auteur, qui remercie D.ieu lorsqu’il parvient à l’issue de
son ouvrage (Radak). Enfin, Amen est répété deux fois afin de signifier
que la Lumière la plus haute a la capacité de se révéler jusqu’au
point le plus bas, ainsi
qu’il est dit : “
Le début est lié à la fin et la fin au début ”
(Sidour de l’Admour
Hazaken, page 71c).
*Source
: http://www.loubavitch.fr *
|
Si vous avez aimé nos pages, participez à sa continuité pour mieux
vous servir et mettre un outil puissant à la portée de notre communauté
francophone.....
Merçi de votre générosité.....
|
Si vous avez une demande pour la Réfouah Shélémah d'un proche ou
de l'une de vos connaissances.
C'est un service Gratuit -
Présence minimum de 4 mois.
|
|
Toutes
copies sont interdites.
2001-2020 ©®
|