Les Psaumes de David en phonetique , les Tehilim en hebreu et en francais. Le Tikoun Haclali.
Cyber-Contact.com
-
TABLEAU de BORD
-Vous êtes sur le Téhilim :091
-Aller au psaume suivant :092
-Liste des 150 Psaumes.
-Lire en 30 jours- En Hebreu
-Significations des Téhilim.
-Lire le Tikoun Haklali.
-Ecouter le Tikoun Haklali.
-Lecture  chaîne de Téhilim
-Tehilim Pour TSAHAL
-Inscrire le nom d'un proche
  pour sa Réfouah Shélémah
-Askarah - Yahrtzeit- Guides
-Calcul de la date de l'Askarah
-Contactez nous
-
Pour ne jamais oublier...

Merçi à nos fidèles lecteurs de lire ce Psaume pour l'élévation de l'âme de 

Pour accéder au tableau général, cliquez sur la plaque.
RESERVEZ une PLAQUE
COMMEMORATIVE.
Dédiez une plaque commemorative en souvenir d'un défunt et réservez dans les psaumes disponibles,celui que vous préferez. La PLAQUE sera placée sur
la page du Psaume exclusif choisi et sur leTableau Général.

Vous pouvez recevoir un email de rappel 15 jours avant la date hébraique, sous demande seulement.

Chaque Psaume est attribué 1 seul fois.

Pour découvrir le TABLEAU des PLAQUES COMMEMORATIVES :

Pour INFO et RESERVER une plaque:

Nos livres online. 
Editions Cyber-Contact


  Vous presente l'un des livres les plus
   PERFORMANT pour  la  lecture en
       PHONETIQUE SIMPLIFIE
 Actuellement en

Pour acheter le livre des Psaumes, en Hebreu et phonetique.Tous les commentaires sont en francais.

deux possibilites : 

ou par telephone 

Téléphone en France  : 

Téléphone en Israël   : 
+ 972 (0) 58 334 1176

Phone USA : 
+1   (786)  233 71 73

******
Vos DONS.......
Une autre façon de donner..offrez !

Ou a votre famille ou pour un evenement..
Les PSAUMES de DAVID sont d'une grande puissance ! 
Participez à leurs diffusions auprès 
d'un public  en ISRAEL ne maitrisant pas l'hébreu !!! Offrez et nous livrons.


******
*
Téhilim 91-
פרק צא
Quatrieme Livre  -  Pérek 91 -
4eme  livre des Téhilim.              Psaumes 090 à 106
ספר רביעי
. .
Lecture du jeudi.                          Psaumes 090 à 106
יום חמישי
. .
Lecture du 19e jour du mois.    Psaumes 090 à 096
י'ט  לחודש
** Les Téhilim de 90 à 100 seraient l’œuvre de Moshé.
Moshé était « Le » prophète de tous les temps et ces onzes Psaumes ont été conçus sous l’Inspiration Divine, pour aider Moshé dans sa tâche sur le Mt Sïnaï , et sans doute  pour l’assister à affronter la " Traversée du Désert ».

*Le Psaume 90, se présente catégoriquement  comme  la « Prière de Moshé »,
c’est un psaume d’une très grande puissance. Ce psaume donne l’assurance de ne pas être attaqué par 
ses ennemis. Certains lisent ce psaume avant de commencer la Téfilah du matin.

   Signification Contre les mauvais esprits et les forces du mal.
Pour faire fuir tous dangers. (animaux).

*Nous lisons ce psaume à la sortie de Chabbat pour chasser les forces du mal qui réapparaissent en puissance dès la fin du Chabbat.

א  יֹשֵׁב, בְּסֵתֶר עֶלְיוֹן;    בְּצֵל שַׁדַּי, יִתְלוֹנָן.
ב  אֹמַר--לַיהוָה, מַחְסִי וּמְצוּדָתִי;    אֱלֹהַי, אֶבְטַח-בּוֹ.
ג  כִּי הוּא יַצִּילְךָ, מִפַּח יָקוּשׁ;    מִדֶּבֶר הַוּוֹת.
ד  בְּאֶבְרָתוֹ, יָסֶךְ לָךְ--וְתַחַת-כְּנָפָיו תֶּחְסֶה;    צִנָּה וְסֹחֵרָה אֲמִתּוֹ.
ה  לֹא-תִירָא, מִפַּחַד לָיְלָה;    מֵחֵץ, יָעוּף יוֹמָם.
ו  מִדֶּבֶר, בָּאֹפֶל יַהֲלֹךְ;    מִקֶּטֶב, יָשׁוּד צָהֳרָיִם.
ז  יִפֹּל מִצִּדְּךָ, אֶלֶף--וּרְבָבָה מִימִינֶךָ:    אֵלֶיךָ, לֹא יִגָּשׁ.
ח  רַק, בְּעֵינֶיךָ תַבִּיט;    וְשִׁלֻּמַת רְשָׁעִים תִּרְאֶה.
ט  כִּי-אַתָּה יְהוָה מַחְסִי;    עֶלְיוֹן, שַׂמְתָּ מְעוֹנֶךָ.
י  לֹא-תְאֻנֶּה אֵלֶיךָ רָעָה;    וְנֶגַע, לֹא-יִקְרַב בְּאָהֳלֶךָ.
יא  כִּי מַלְאָכָיו, יְצַוֶּה-לָּךְ;    לִשְׁמָרְךָ, בְּכָל-דְּרָכֶיךָ.
יב  עַל-כַּפַּיִם יִשָּׂאוּנְךָ:    פֶּן-תִּגֹּף בָּאֶבֶן רַגְלֶךָ.
יג  עַל-שַׁחַל וָפֶתֶן, תִּדְרֹךְ;    תִּרְמֹס כְּפִיר וְתַנִּין.
יד  כִּי בִי חָשַׁק, וַאֲפַלְּטֵהוּ;    אֲשַׂגְּבֵהוּ, כִּי-יָדַע שְׁמִי.
טו  יִקְרָאֵנִי, וְאֶעֱנֵהוּ--עִמּוֹ-אָנֹכִי בְצָרָה;    אֲחַלְּצֵהוּ, וַאֲכַבְּדֵהוּ.
טז  אֹרֶךְ יָמִים, אַשְׂבִּיעֵהוּ;    וְאַרְאֵהוּ, בִּישׁוּעָתִי.
.

*cyber-contact.com*
  Translittération  
Pérék 91-  Téhilim 91

091:01:Yochév Béssétèr Êlione Bétsél Shaddaï Yitlonane: 
091:02:‘Omar La’Ado-Naï Ma’hssy Oumtsoudaty ‘Élo-haï ‘Évtha’h-Bo: 
091:03:Quy Hou’ Yatsylékha Mipa’h Yakouch Midévèr Havvot: 
091:04: Bé’évrato  | Yassèkh Lakh  Véta’hat - Qnafa(i)v Té’héssèh  Tsinah 
              Vésso’hérah     ‘Amito: 

091:05: Lo’-Tyra’  Mipa’had  Laïlah   Mé’héts  Yaôuf  Yomam: 
091:06:Midévèr Ba’ofèl Yahalokh Mikéthév Yachoud Tsaharayim: 
091:07:Yipol Mitsidekha | ‘Élèf Ourvavah Mymynèkha ‘Éléikha   Lo’   Yigash: 
091:08:Rak Béêïnéikha Tabyth Véchiloumat Réshaîim Tir’éh: 
091:09:Quy-‘Atah ‘Ado-Naï  Ma’hsy  Êlione Samta  Méônékha: 

091:10:Lo’-Té’ounèh ‘Éléikha Raâh Vénéguâ Lo’-Yikrav Bé’ahalèkha: 
091:11:Quy  Mal’akha(i)v  Yétsavèh-Lakh  Lichmarekha Békhol-Dérakhéikha: 
091:12:Âl-Qapayim Yissa’ounekha Pène-Tigof Ba’évén Raglèkha: 
091:13:Âl-Cha’hal  Vafétén  Tidrokh  Tirmos  Qéfyr  Vétanyne: 
091:14:Quy   Vy   ‘Hachak   Va’afalthéhou  ‘Assag_véhou  Quy-Yadâ  Chmy: 

091:15:Yikra’éni | Vé’éênéhou Îmo‘Anokhy Vétsarah ‘A’haltséhou Va’akhabedéhou
091:16:’Orèkh  Yamym  ‘Asseby_êhou  Vé’ar’éhou  Bychouâty: 

**Note de lecture :
  (i)= ne se prononce pas- juste indique la presence du Youd.
  ח  = Se prononce : R gutural aspiré             Nous l'écrivons : ....'H ..... Ex :   Ziv’héi = (ziv-rrhé)
  ה  = Ne se prononce pas . C'est un " h "    Nous l'écrivons :         H   ... Ex :   Néssah = (néssa)
  כ=(Sans point). Se prononce R Gutural .     Nous l'écrivons :    ... KH....Ex :   Vakh = (varre)
  ר = Se prononce : R , comme ROSE           Nous l'écrivons : 

 *cyber-contact.com*

Traduction française  
Ce Psaume

1.1-Celui qui demeure sous l'abri du Très Haut Repose à l'ombre du Tout Puissant.
91.2-Je dis à l'Éternel: Mon refuge et ma forteresse, Mon D- en qui je me confie!
91.3-Car c'est lui qui te délivre du filet de l'oiseleur, De la peste et de ses ravages.
91.4- Il te couvrira de ses plumes, Et tu trouveras un refuge sous ses ailes; Sa fidélité
est un bouclier et une cuirasse.

91.5-Tu ne craindras ni les terreurs de la nuit, Ni la flèche qui vole de jour,
91.6-Ni la peste qui marche dans les ténèbres, Ni la contagion qui frappe en plein midi.

91.7-Que mille tombent à ton côté, Et dix mille à ta droite, Tu ne seras pas atteint;
91.8-De tes yeux seulement tu regarderas,Et tu verras la rétribution des méchants.
91.9-Car tu es mon refuge, ô Éternel! Tu fais du Très Haut ta retraite.
91.10-Aucun malheur ne t'arrivera, Aucun fléau n'approchera de ta tente.
91.11-Car il ordonnera à ses anges De te garder dans toutes tes voies;
91.12-Ils te porteront sur les mains, De peur que ton pied ne heurte contre 
une pierre.

91.13-Tu marcheras sur le lion et sur l'aspic, Tu fouleras le lionceau et le dragon.
91.14-Puisqu'il m'aime, je le délivrerai; Je le protégerai, puisqu'il connaît mon nom.
91.15-Il m'invoquera, et je lui répondrai; Je serai avec lui dans la détresse,
Je le délivrerai et je le glorifierai.

91.16-Je le rassasierai de longs jours, Et je lui ferai voir mon salut.

*cyber-contact.com*

Commentaires  

(1) Ces mots s’adressent à l’homme qui médite à la manière de servir D.ieu et 
entend se consacrer à l’étude de la Torah (Metsoudat David). Ils lui suggèrent un thème de réflexion en faisant une allusion au “ monde caché ” que les créatures ne peuvent saisir, mais qui se dévoilera après la délivrance, quand “ le soleil sortira 
de son fourreau ” (Tanya, page 33a). 

(2) Pendant le temps de l’exil, les Juifs, privés de la révélation divine, n’en trouvent pas moins “ refuge ” et “ forteresse ” en Lui. C’est pour cela qu’Il leur manifeste Son amour (Séfer Ha Maamarim Admour Haémtsahi, Na’h, page 93). 

(6) L’obscurité et la clarté de midi sont deux situations opposées. La dernière correspond à l’ennemi affirmé, que l’on combat d’une façon évidente et la première 
à l’adversaire sournois, qui se cache.  Pour autant, l’un comme l’autre doivent battre en retraite (Séfer Ha Maamarim 5711, page 338). 
Car, l’âme a la capacité de percevoir le Divin, mais le corps lui cache la vérité et 
il met en avant le mensonge. Bien plus, si la matière est obscure, le mensonge, 
quant à lui,correspond à la pénombre absolue (Séfer Ha Maamarim Kountrassim 
page 237). 

(8) Tu seras le témoin de la punition des impies sans que celle-ci ne te cause le moindre mal (Metsoudat David). 

(11) Tout comme il est des anges qui assistent l’homme, ici-bas, dans les périodes 
de détresse, d’autres gardent son âme, lorsqu’elle remonte là-haut 
(Séfer Ha Maamarim 5717, page 121). De fait, D.ieu entoure les Justes d’une Lumière qui retire aux forces du mal toute emprise sur eux, ainsi qu’il est dit : “ Tout instrument conçu ne pourra rien contre toi ” (Sidour de l’Admour Hazaken, page 257c). 

(14) A partir de ce verset, sont rapportés les propos que D.ieu adresse aux anges, 
leur affirmant qu’Il bénira celui qui Le craint (Ibn Ezra). 

(16) Nos Sages disent, à ce propos : “ Celui qui s’approfondit sur le mot ‘Un’ du Chema Israël reçoit de longs jours et de longues années ”. Les jours correspondent
ici aux sentiments et, plus précisément, à l’amour. Les longs jours sont donc un amour de D.ieu intense ou encore, selon l’expression des Sages, 
“ un jour qui est entièrement long ”, depuis son début (Sidour de l’Admour 
Hazaken, page 162d).

 *Source : http://www.loubavitch.fr 

Si vous avez aimé nos pages, participez à sa continuité pour mieux vous servir et mettre un outil puissant à la portée de notre communauté francophone.....
Merçi de votre générosité.....
Si vous avez une demande pour la Réfouah Shélémah d'un proche ou de l'une de vos connaissances.
C'est un service Gratuit - 
Présence minimum de 4 mois. 

Toutes copies sont interdites.


2001-2020 ©®