Pour
ne jamais oublier...
Merçi
à nos fidèles lecteurs de lire ce Psaume pour l'élévation de l'âme
de
-
Pour accéder au tableau
général, cliquez sur la plaque.
|
|
Editions
Cyber-Contact
Actuellement
en
Vous presente
l'un des livres les plus
PERFORMANT
pour la lecture en
PHONETIQUE
SIMPLIFIE
Actuellement
en
Pour acheter le livre des Psaumes,
deux possibilites :
ou par telephone
Téléphone en France
:
Téléphone en Israël :
+ 972 (0) 58 334 1176
Phone USA :
+1 (786) 233 71 73
|
******
|
|
|
Vos
DONS....... |
Une autre façon de donner..offrez !
Les PSAUMES de DAVID sont d'une grande puissance !
Participez à leurs diffusions auprès
d'un public en ISRAEL ne maitrisant pas l'hébreu !!! Donnez
et nous livrons.
******
|
*
Téhilim
97-
פרק צז
4eme livre
des Téhilim.
Psaumes 090 à 106 |
ספר
רביעי
|
. |
. |
Lecture du jeudi.
Psaumes 090 à 106 |
יום
חמישי
|
. |
. |
Lecture du 20e
jour du mois. Psaumes 097 à 103 |
כי
לחודש
|
|
Signification
: |
Pour
réjouir sa famille.
*Pour
la Kabbalat Chabbat, certains récitent les psaumes :
95, 96, 97, 98, 99, 100 et 29.
L’Ari-Zal A propose dans cet ordre : 29, 92 et 93.
----------------------------------------------------
A
(Le ARI : Rabbi Isaac Ashkenazi Louria -Né à Jérusalem 1534- Safed
1572. |
Note
: La lecture de ce Psaume en hebreu
sur un telephone portable ne peut pas etre traduit
en francais avce un sens convenable. Pour la traduction de ce Psaume cliquez
: ici
א יְהוָה
מָלָךְ, תָּגֵל הָאָרֶץ; יִשְׂמְחוּ, אִיִּים
רַבִּים. ב עָנָן וַעֲרָפֶל סְבִיבָיו;
צֶדֶק וּמִשְׁפָּט,
מְכוֹן כִּסְאוֹ. ג אֵשׁ, לְפָנָיו תֵּלֵךְ;
וּתְלַהֵט סָבִיב צָרָיו. ד
הֵאִירוּ בְרָקָיו
תֵּבֵל; רָאֲתָה וַתָּחֵל הָאָרֶץ. ה הָרִים--כַּדּוֹנַג,
נָמַסּוּ מִלִּפְנֵי
יְהוָה: מִלִּפְנֵי,
אֲדוֹן כָּל-הָאָרֶץ. ו הִגִּידוּ הַשָּׁמַיִם
צִדְקוֹ; וְרָאוּ כָל-הָעַמִּים
כְּבוֹדוֹ. ז יֵבֹשׁוּ,
כָּל-עֹבְדֵי פֶסֶל-- הַמִּתְהַלְלִים בָּאֱלִילִים;הִשְׁתַּחֲווּ-לוֹ,
כָּל-אֱלֹהִים. ח
שָׁמְעָה וַתִּשְׂמַח, צִיּוֹן, וַתָּגֵלְנָה,
בְּנוֹת יְהוּדָה--לְמַעַן
מִשְׁפָּטֶיךָ יְהוָה.
ט כִּי-אַתָּה יְהוָה, עֶלְיוֹן עַל-כָּל-הָאָרֶץ;מְאֹד
נַעֲלֵיתָ,
עַל-כָּל-אֱלֹהִים.
י אֹהֲבֵי יְהוָה, שִׂנְאוּ-רָע:שֹׁמֵר, נַפְשׁוֹת
חֲסִידָיו; מִיַּד
רְשָׁעִים, יַצִּילֵם.
יא אוֹר, זָרֻעַ לַצַּדִּיק; וּלְיִשְׁרֵי-לֵב
שִׂמְחָה. יב שִׂמְחוּ
צַדִּיקִים, בַּיהוָה;
וְהוֹדוּ, לְזֵכֶר קָדְשׁוֹ.
|
*cyber-contact.com*
Pérék
97- Téhilim 97
097:01:‘Ado-Naï
Malakh Taguél Ha’arèts Yissmé’hou ‘Iyiim
Rabym :
097:02:Ânane
Vaârafèl Sévyva(i)v Tsèdèk Oumichpath Mékhone Quiss’o
:
097:03:‘Éch
Léfana(i)v Télékh Outlahéth Savyv Tsara(i)v:
097:04:Hé’yrou
Véraka(i)v Tévél Ra’atah Vata’hél Ha’arèts:
097:05:Harym
Qadonag Namassou Milifnéi ‘Ado-Naï Milifnéi
‘Adone
Qol-Ha’arèts :
097:06:Higuydou
HaChamayim Tsidko Véra’ou Qol-Haâmym
Qévodo :
097:07:Yévochou
| Qol-Ôvdéi Fèssèl Hamit_halelym Ba’èlylym Hichta’havou-Lo
Qol-’Élo-hym :
097:08:Chaméâh
Vatissma’h | Tsyon Vataglénah Bénot Yéhoudah Lémaâne
Michpathèikha ‘Ado-Naï:
097:09:Quy-‘Atah
‘Ado-Naï Êlione Âl-Qol-Ha’arèts Mé’od Naâléitah
Âl-Qol-’
Élo-hym :
097:10:‘Ohavéi
‘Ado-Naï Siné’ou Râ Chomér Nafchote ‘Hassyda(i)v Miyad
Réshaîim Yatsylém :
097:11:‘Or
Zarouâ Latsadyk Oulyishréi-Lév Sim’hah:
097:12:Sim’hou
Tsadykym Ba’Ado-Naï Véhodou Lézékhèr Kodsho :
**Note
de lecture :
(i)=
ne se prononce pas- juste indique la presence du Youd.
ח
= Se prononce : R gutural aspiré
Nous l'écrivons :... ....'H
-
Ex
: Ziv’héi
= (ziv-rré)
ה
=Ne se prononce pas . C'est un " h
" Nous l'écrivons : ..
H Ex
: Néssah
= (néssa)
כ=(Sans
point). Se prononce R Gutural . Nous l'écrivons
: ... KH
Ex
: Vakh
= (varr)
ר
=
Se prononce : R , comme ROSE
Nous l'écrivons : .........R
*cyber-contact.com*
|
Téhilim
97
-Psaume
97 (Ado-naï)
(1)
Lorsque le règne de D.ieu se révèlera, lors de la délivrance, la terre
exultera.
Les
habitants des nombreuses îles se réjouiront.
(2)
Les nuages et la pénombre L’entoureront. La justice et la droiture
seront
le fondement de Son trône.
(3)
Un feu Le précèdera et consumera Ses ennemis, tout autour.
(4)
Ses éclairs illumineront le monde. La terre les verra et tremblera.
(5)
Les montagnes fondront comme de la cire devant l’Eternel, devant le Maître
de toute la terre.
(6)
Les anges des cieux diront Sa droiture et tous les peuples verront Sa gloire.
(7)
Tous ceux qui servent des statues,qui se vantent de leurs idoles seront
humiliés. Toutes les créatures supérieures, servies comme des dieux,se
prosterneront devant Lui.
(8)
Quand Sion l’entendra, il s’en réjouira.
Les
villes de Yehouda exulteront, du fait de Tes jugements, Eternel.
(9)
Car, Toi, Eternel, Tu transcendes toute la terre.
Tu
es bien plus haut que les êtres supérieurs.
(10)
Vous qui aimez l’Eternel, haïssez le mal.
Il
protège les âmes de Ses hommes pieux. Il les sauve des mains des impies.
(11)
La lumière est plantée pour le Juste et la joie, pour ceux qui ont le
coeur droit.
(12)
Justes, réjouissez-vous en l’Eternel et exaltez Son saint Nom.
*Source
: http://www.loubavitch.fr *
|
Téhilim
97
-(1) La réjouissance de
la terre est celle de l’homme qui est en contact permanent
avec les préoccupations
matérielles. On pourrait donc penser qu’un tel sentiment
est une marque de frivolité,
de vanité. C’est pour cela que le verset emploie, à ce propos, le terme
exulter, qui fait référence à une joie mêlée de crainte de D.ieu.
En effet, la joie est
hautement souhaitable, mais elle ne doit nullement conduire à la légèreté
(Itvaadouyot 5747, page 292).
(5) Les montagnes font
ici référence aux impies hautains, qui pensent gouverner le monde (Ibn
Ezra). Elles correspondent, en outre, aux forces du mal et ce verset constate
que celles-ci “ fondent comme de la cire ” lorsque l’homme est confronté
à l’épreuve. Dès
lors, celui-ci révèle sa nature véritable et il parvient à surmonter
cette difficulté (Tanya,
page 25a).
(11) La récompense du
Juste ne lui est pas accordée dans ce monde.Elle est “plantée” afin
qu’il l’obtienne, largement multipliée, dans le monde futur (Radak).
Mais, la Lumière que le Juste a plantée dans ce monde conserve également
une dimension matérielle, de sorte que ce monde devient, “ un champ
béni de D.”.Grâce à cette Lumière, le Juste qui a quitté ce monde
s’y trouve encore et il “ accomplit des merveilles au sein de la terre
” (Tanya, page 146a). De fait, le Juste est celui qui a chassé le mal
de sa personnalité et il ne possède donc que la lumière. A l’opposé,
celui qui a le coeur droit
lutte encore pour extirper le mal de sa personnalité.
Même s’il n’obtient
pas la lumière du Juste, il n’en est pas moins joyeux en
observant qu’il est
victorieux dans son combat (Séfer Ha Maamarim 5717, p. 69). Cette “lumière
plantée” est aussi celle que D. suscita, le premier des six jours de
la création et qu’Il conserva ensuite pour les Justes,dans le monde
futur. Mais,tout comme la graine se putréfie en terre avant de pousser,l’homme
qui désire en obtenir la révélation doit mettre sa personnalité de
côté et faire don de lui-même (Séfer Ha Maamarim Meloukat, tome 1,
page 199).
(12) La satisfaction et
la joie sont des manifestations d’amour. Or, le stade le plus parfait
de l’amour de D.ieu consiste à Le servir sans chercher à satisfaire
le moindre intérêt personnel, ni matériel, ni même moral, en n’ayant
aucun autre objectif que
le désir de se soumettre
à Sa Volonté (Séfer Ha Maamarim 5717, page 110).
En outre, celui qui souhaite
ardemment être un Juste peut recevoir, en gestation au sein de son âme,
l’âme d’un Juste. Grâce à celle-ci, il accèdera à un niveau qui,
selon
l’ordre naturel des
choses, n’aurait jamais dû être le sien. Il y a bien là matière à
se réjouir (Tanya, page 40).
*Source
: http://www.loubavitch.fr *
|
Si vous avez aimé nos pages, participez à sa continuité pour mieux
vous servir et mettre un outil puissant à la portée de notre communauté
francophone.....
Merçi de votre générosité.....
|
Si vous avez une demande pour la Réfouah Shélémah d'un proche ou
de l'une de vos connaissances.
C'est un service Gratuit -
Présence minimum de 4 mois.
|
|
Toutes
copies sont interdites.
2001-2020 ©®
|