Les Psaumes de David en phonetique , les Tehilim en hebreu et en francais. Le Tikoun Haclali.
Cyber-Contact.com
-

 
TABLEAU de BORD
-Vous êtes sur le Téhilim :099
Aller au psaume suivant :100
-Liste des 150 Psaumes.
-Lire en 30 jours- En Hebreu
-Significations des Téhilim.
-Lire le Tikoun Haklali.
-Ecouter le Tikoun Haklali.
-Lecture  chaîne de Téhilim
-Tehilim Pour TSAHAL
-Inscrire le nom d'un proche
  pour sa Réfouah Shélémah
-Askarah - Yahrtzeit- Guides
-Calcul de la date de l'Askarah
-Contactez nous
-
Pour ne jamais oublier...

Merçi à nos fidèles lecteurs de lire ce Psaume pour l'élévation de l'âme de 
-

Pour accéder au tableau général, cliquez sur la plaque.
RESERVEZ une PLAQUE
COMMEMORATIVE.
Dédiez une plaque commemorative en souvenir d'un défunt et réservez dans les psaumes disponibles,celui que vous préferez. La PLAQUE sera placée sur
la page du Psaume exclusif choisi et sur leTableau Général.

Vous pouvez recevoir un email de rappel 15 jours avant la date hébraique, sous demande seulement.

Chaque Psaume est attribué 1 seul fois.

Pour découvrir le TABLEAU des PLAQUES COMMEMORATIVES :

Pour INFO et RESERVER une plaque:

Nos livres online. 
Editions Cyber-Contact


Actuellement en


  Vous presente l'un des livres les plus
   PERFORMANT  pour  la  lecture en
       PHONETIQUE SIMPLIFIE
Actuellement en

Pour acheter le livre des Psaumes,
deux possibilites : 

ou par telephone 

Téléphone en France  : 

Téléphone en Israël   : 
+ 972 (0) 58 334 1176

Phone USA : 
+1   (786)  233 71 73

******
Vos DONS.......
Une autre façon de donner..offrez !

Les PSAUMES de DAVID sont d'une grande puissance ! 
Participez à leurs diffusions auprès 
d'un public  en ISRAEL ne maitrisant pas l'hébreu !!! Donnez et nous livrons.


******
*
Téhilim 99-
פרק צט 

4eme  livre des Téhilim.              Psaumes 090 à 106
ספר רביעי
. .
Lecture du jeudi.                          Psaumes 090 à 106
 יום חמישי
. .
Lecture du 20e jour du mois.    Psaumes 097 à 103
כי  לחודש
   Signification Pour ressentir la foi.
Pour être attiré par l’étude de la Torah.
    
Pour la Kabbalat Chabbat,certains récitent les psaumes:
95, 96, 97, 98, 99, 100 et 29. 
L’Ari-Zal A  propose dans cet ordre : 29, 92 et 93.
    Note : La lecture de ce Psaume en hebreu sur un telephone portable ne peut pas etre traduit
                  en francais avce un sens convenable. Pour la traduction de ce Psaume cliquez :   ici
א יְהוָה מָלָךְ, יִרְגְּזוּ עַמִּים; יֹשֵׁב כְּרוּבִים, תָּנוּט הָאָרֶץ. ב יְהוָה, בְּצִיּוֹן
גָּדוֹל; וְרָם הוּא, עַל-כָּל-הָעַמִּים. ג יוֹדוּ שִׁמְךָ, גָּדוֹל וְנוֹרָא; קָדוֹשׁ הוּא.
ד וְעֹז מֶלֶךְ, מִשְׁפָּט אָהֵב:אַתָּה, כּוֹנַנְתָּ מֵישָׁרִים; מִשְׁפָּט וּצְדָקָה,
בְּיַעֲקֹב אַתָּה עָשִׂיתָ. ה רוֹמְמוּ, יְהוָה אֱלֹהֵינוּ, וְהִשְׁתַּחֲווּ, לַהֲדֹם
רַגְלָיו: קָדוֹשׁ הוּא. ו מֹשֶׁה וְאַהֲרֹן, בְּכֹהֲנָיו, וּשְׁמוּאֵל, בְּקֹרְאֵי
שְׁמוֹ;קֹרִאים אֶל-יְהוָה, וְהוּא יַעֲנֵם. ז בְּעַמּוּד עָנָן, יְדַבֵּר אֲלֵיהֶם; שָׁמְרוּ
עֵדֹתָיו, וְחֹק נָתַן-לָמוֹ. ח יְהוָה אֱלֹהֵינוּ, אַתָּה עֲנִיתָם:אֵל נֹשֵׂא, הָיִיתָ
לָהֶם; וְנֹקֵם, עַל-עֲלִילוֹתָם. ט רוֹמְמוּ, יְהוָה אֱלֹהֵינוּ, וְהִשְׁתַּחֲווּ, לְהַר
קָדְשׁוֹ:כִּי-קָדוֹשׁ, יְהוָה אֱלֹהֵינוּ.

*cyber-contact.com*
  Translittération  
Pérék 99-  Téhilim 99

099:01:‘Ado-Naï  Malakh  Yirguezou Âmym Yochév Qérouvym  Tanouth 
                Ha’arèts : 
099:02:‘Ado-Naï Bétsyon Gadol Véram Hou’ Âl-Qol-Haâmym:
099:03:Yodou Chimkha Gadol Vénora’ Kadosh Hou’: 
099:04:Véôz Mélèkh Mishpath ‘Ahév ‘Atah Qonaneta Méisharym Mishpath 
               Outsdakah BéYaâkov | ‘Atah Âssyta: 

099:05:Romemou ‘Ado-Naï ‘Élo-héinou Véhichta’havou Lahadom 
              Ragla(i)v    Kadosh    Hou’ : 
099:06:Moshè  Vé’Aharon |  BéKhohana(i)v  OuShmou’el Békor’éi Chémo 
              Kori’im    ‘Él-‘Ado-Naï   Véhou’  Yaâném: 
099:07:Béâmoud  Ânane Yédabér ‘Aléi’hèm  Chamrou Êdota(i)v  Vé’hok 
              Natane-Lamo : 
099:08:‘Ado-Naï   ‘Élo-héinou ‘Atah Ânytam ‘Él Nossé’ Hayiita  Lahèm 
              Vénokém    Âl-Âlylotam : 
099:09:Romemou   ‘Ado-Naï ‘Élo-héinou  Véhichta’havou Léhar  Kodsho
              Quy-Kadosh       ‘Ado-Naï      ‘Élo-héinou:

**Note de lecture :
 (i)= ne se prononce pas- juste indique la presence du Youd.
  ח  = Se prononce : R gutural aspiré             Nous l'écrivons :... ....'H - Ex :   Ziv’héi = (ziv-rré)
  ה =Ne se prononce pas . C'est un " h "    Nous l'écrivons :     ..    H    Ex :   Néssah = (néssa)
  כ=(Sans point). Se prononce R Gutural .     Nous l'écrivons :  ...     KH Ex :   Vakh = (varr)
  ר = Se prononce : R , comme ROSE           Nous l'écrivons : .........R

 *cyber-contact.com*

Traduction française  
Téhilim 99

(1) Lorsque le règne de D.ieu se révèlera, lors de la délivrance, les nations frissonneront. La terre tremblera devant Celui Qui siège au-dessus des chérubins. 
(2) L’Eternel Qui se trouve à Sion est grand. Il est exalté au-dessus des peuples. 
(3) Tous loueront Ton Nom, car il est grand, redoutable et il est saint. 
(4) Le Roi de la justice aime la puissance. Tu as établi la droiture. Tu as fait des lois
d’équité et de loyauté pour Yaakov. 
(5) Exaltez l’Eternel notre D.ieu et prosternez-vous devant Son marchepied, le Temple, car Il est saint. 
(6) Moché et Aharon parmi ses prêtres, Chmouel parmi ceux qui invoquent Son Nom appellent l’Eternel et Il les exauce. 
(7) D’une colonne de nuée, Il leur parle. Ils ont gardé Ses Témoignages et Ses Décrets, qu’Il leur a donnés. 
(8) Eternel, notre D.ieu, Tu leur as répondu. Tu as été le D.ieu Tout-Puissant Qui leur pardonne, mais Qui châtie leurs mauvaises actions. 
(9) Exaltez l’Eternel notre D.ieu et prosternez-vous devant la montagne de Sa sainteté, car l’Eternel notre D.ieu est saint.

*Source : http://www.loubavitch.fr *

Commentaires  
Téhilim 99

--Psaume 99 (Ado-naï)
Ce Psaume fait référence à la guerre de Gog et Magog, préalable à la rédemption.

(1) Les chérubins se trouvaient au-dessus de l’Arche sainte, dans laquelle Moché plaça les Tables de la Loi (Chemot 25, 18-22).

(4) La droiture fait référence à la Torah, l’équité et la loyauté à ses Préceptes qui permettent d’avoir un comportement droit. Ceux-ci furent donnés à Israël, peuple 
de Yaakov et D.ieu les a faits de Ses mains (Metsoudat David). On peut faire appel 
à l’équité de D.ieu pour obtenir ce que l’on mérite de plein droit. Si ce n’est pas le 
cas, en revanche, on doit solliciter Sa bienveillance. Néanmoins, celui qui est méritant fera, lui aussi, abstraction de sa propre personne et il invoquera la magnanimité de D.ieu. En effet, celle-ci est illimitée et il obtiendra, de la sorte, une récompense beaucoup plus large (Likouteï Si’hot, tome 15, page 274). La droiture 
est également équité, car celui qui donne de la Tsédaka aux autres, de ce qu’il possède doit, au préalable, se juger lui-même afin de déterminer ce qui lui revient réellement, puis offrir tout le reste à ceux qui en ont besoin (Séfer Ha Maamarim
5687, page 81).

(6) Chmouel “ invoqua Son Nom ” en faisant don de sa propre personne jusqu’à s’élever plus haut que la source de la création. C’est de cette façon qu’il révéla dans 
le monde la Lumière céleste la plus haute (Dére’h Mitsvoté’ha, page 92a).

(8) En effet, Moché et Aharon furent punis pour les eaux de Meriva (Chemot 20) et, de ce fait, ils ne purent entrer en Terre Sainte. Quant à Chmouel, il mourut jeune pour ne pas avoir donné à ses enfants l’éducation qui convient (Metsoudat David).

 *Source : http://www.loubavitch.fr *

Si vous avez aimé nos pages, participez à sa continuité pour mieux vous servir et mettre un outil puissant à la portée de notre communauté francophone.....
Merçi de votre générosité.....
Si vous avez une demande pour la Réfouah Shélémah d'un proche ou de l'une de vos connaissances.
C'est un service Gratuit - 
Présence minimum de 4 mois. 
Toutes copies sont interdites.


2001-2020 ©®